English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ö ] / Öyle olsa iyi olur

Öyle olsa iyi olur tradutor Inglês

266 parallel translation
Öyle olsa iyi olur çünkü zam isteyeceğim.
He better, because I'm going to ask him for a raise.
- Öyle olsa iyi olur ahbap.
- Better make it just that, pally.
- Öyle olsa iyi olur!
- He'd better be!
- Öyle olsa iyi olur.
- You'd better.
- Öyle olsa iyi olur.
- I will better see that you do.
Öyle olsa iyi olur Johnny.
Make sure you're right about it.
Öyle olsa iyi olur.
It had better be.
- Öyle olsa iyi olur.
- He'd better.
- Öyle olsa iyi olur.
- It better all be there.
Öyle olsa iyi olur.
They'd better.
- Öyle olsa iyi olur.
- Better be.
Öyle olsa iyi olur.
It better be.
Öyle olsa iyi olur yoksa ikimiz de tokalaşacak halde olmayız.
You better, or neither one of us will be able to shake hands.
Bu şirket için etrafta çok mekik dokudum, öyle olsa iyi olur.
I've been shuttled around so much by this corporation, I should be used to it by now.
Öyle olsa iyi olur.
WHAT ABOUT THE TOMATOES.
Öyle olsa iyi olur yoksa bu dosyayı soruşturma kuruluna hayatta yetiştiremeyiz.
Well, he better, or we'll never get this case to the grand jury on time.
Öyle olsa iyi olur.
You better had!
Öyle olsa iyi olur - 40 kilonun tümü.
It better be - all 40 kilos.
Öyle olsa iyi olur Tabi bu takimda oynamak istiyorsan.
You better, if you wanna make this team.
Öyle olsa iyi olur.
Fucking well better be.
Öyle olsa iyi olur yoksa havai fişekler patlayacak, anladın mı?
Well, it better be or there's gonna be fireworks, get me?
- Öyle olsa iyi olur.
- It better be. Hello!
Öyle olsa iyi olur, yoksa yemek salonundaki adamı ölü sayabiliriz.
They better take care of their own or that man's a dead man.
- Öyle olsa iyi olur. Kano'yu istiyorum!
- Better be, I want Kano.
- Öyle olsa iyi olur. - Bak burası benim mekânım, -... ne yaptığımı biliyorum, güven bana.
- I know what I'm doing.
Öyle olsa iyi olur.
Yeah, it better be.
Öyle olsa iyi olur!
You bet it is!
Evet, öyle olsa iyi olur.
Yeah, he better be.
Öyle olsa iyi olur, çünkü bu çöpçüler bedavaya çalışmayacaklardır.
You better, because those garbagemen... - won't work for free.
- Öyle olsa iyi olur çünkü gerçek.
- It better be because it's real.
- Seni temin edebilirim ki her şey kendiliğinden oldu. - Öyle olsa iyi olur!
- Well, I can assure you, it happened organically.
Öyle olsa iyi olur.
It would help me if we were.
- Öyle olsa iyi olur.
- It better be.
Öyle olsa iyi olur.
Well, you got my support, you know that.
Elinizde olacak! Öyle olsa iyi olur!
You better!
Öyle olsa iyi olur.
She better not.
Öyle olsa iyi olur.
He'd better.
Öyle olsa iyi olur.
Well, it better be.
- Öyle olsa iyi olur.
- You better be.
Öyle olsa iyi olur.
It'd better be.
Öyle olsa iyi olur... başım kazan gibi zonkluyor.
Better be... my head's ringing like a fire-bell.
- Bunun kesin olduğuna emin misin? - Öyle olsa iyi olur.
A-ARE YOU SURE THIS IS ACCURATE?
- Öyle olsa iyi olur.
- I better.
Öyle olsa iyi olur.
You'd better.
Öyle olsa iyi olur.
- It better be.
Öyle olsa iyi olur...
Shit, better be important.
Öyle olsa iyi olur.
You better.
- Öyle olsa, iyi olur.
- It better be.
Haklı bir sebebi olsa iyi olur? - Öyle.
- This better be good.
- Evet, öyle olsa iyi olur.
- Yes, you better say that.
Öyle olsa iyi olur.
BETTER BE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]