Öyle yapacağım tradutor Inglês
1,021 parallel translation
Evet, öyle yapacağım.
Yes, I will.
Öyle yapacağım.
That's what I'm gonna do.
Aynen öyle yapacağım!
That's just what I'll do!
- Öyle yapacağım.
- I intend to.
Ben de öyle yapacağım.
That's just what I will do.
- O zaman öyle yapacağım.
- Then I will too.
Sonumun bir polis gibi olmasını istedim ve öyle yapacağım.
'I wanted to end up as a cop and that's what I'm going to do.
Öyle yapacağım doktor.
Oh, I wasn't changing'em, Doctor.
Canım nasıl isterse öyle yapacağım.
I'll do what I please.
Öyle yapacağım.
I've been considering it.
- Öyle yapacağım.
I intend to.
Eğer kusura bakmazsanız öyle yapacağım.
If you don't mind, I will.
Ben de öyle yapacağım ukala.
That's just what I'm gonna do, big shot.
Öyle yapacağım.
That's what I'll do.
hayhay, öyle yapacağım.
Sure, now I will.
Anladım, Bay Stepp, Öyle yapacağım.
All right, Mr. Stepp, I will.
Evet, öyle yapacağım.
Yeah, I will.
Sanırım öyle yapacağım.
I think I will.
- Anlıyorum, ben de öyle yapacağım.
- I understand. I shall do the same.
Öyle yapacağım.
I'm going to.
Ardının ardından öyle yapacağım.
I shall do so following the following.
Evet, sanırım öyle yapacağım.
Yes, I think I will.
Aynen öyle yapacağım.
You bet your life.
Kesinlikle öyle yapacağım.
I certainly will.
Ben de öyle yapacağım!
So will I!
Ben de öyle yapacağım.
And that's how I'm going to do it.
Öyle yapacağım.
I'll do just that.
Ben öyle yapacağım.
That's what I plan to do.
Tamam, öyle yapacağım.
I will.
Öyle yapacağım.
I will.
Ben de öyle yapacağım.
- I sure will. Thanks.
Ben de öyle yapacağım.
and I ain't.
Öyle yapacağım.
I will do that.
Git ben de öyle yapacağım.
Go away by yourself and I will, too.
- Öyle yapacağım. - Bekle.
- I'll make sashimi outta them!
Tamam, öyle yapacağım.
OK, I will.
Öyle yapacağım!
I will!
Evet, öyle yapacağım.
And so I shall.
Ben de öyle yapacağım.
So will I.
Tamam, öyle yapacağım Bay Nazerman.
Ok, I'll do that, Mr. Nazerman.
Bende öyle yapacağım.
I'm way ahead of you.
Sana ölümden kötüsünü yapacağım. Eğer öyle diyorsan!
I'll do you mischief, a mischief worse than that... if you say much more.
Öyle kusursuz bir model buldum ki tekrar tekrar resmini yapacağım.
Now that I've found the perfect model, I'll paint her again and again.
Daha önce ayaklarımızın üstünde durmuştuk ve yine öyle yapacağız.
We've had to go it alone before and we'll have to go it alone again.
Demek şenlik yapacağız, öyle mı?
So we're to rejoice, are we?
- Öyle mi yapacağım?
- I am?
Diğerlerinden daha iyisini yapacağımı sanmıyorum. Fakat öyle sanıyorum ki bizler sık sık insanların zekasını hafife alıyoruz.
It's not that I think I can talk any better than the others, but I think we often underestimate the intelligence of people.
Öyle bir tezahürat yapacağım ki sesimi ta St. Nick'ten duyacaksın.
YOU FOOLING? I'LL YELL SO LOU D YOU'LL HEAR ME ALL THE WAY TO ST.
Yapacağımız öyle çok fazla iş yok.
Oh, we only occupy a small part of it.
Ama... hayatta yapacağım son iyi şey olsa bile, ki öyle olabilir, hatamı tamir edeceğim.
Well, if it's the last decent thing I do in this world, and it very well may be, I'm going to fix that.
Öyle yapacağım.
I'll do that.
yapacağım 517
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle misin 81
öyle ki 92
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle misin 81
öyle ki 92
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65