English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ü ] / Üstüme gelme

Üstüme gelme tradutor Inglês

141 parallel translation
Alec, üstüme gelme.
Alec, you oughtn't to push me.
Pekâlâ Alec, ama bir daha üstüme gelme.
All right, Alec, but don't ever push me again.
Hemen sinirlenip üstüme gelme.
Don't go taking off on me.
Öyle deli deli üstüme gelme kafana yersin baltayı.
Keep away, or I'll whack you with the axe.
Alfré, şurada önemli konular var, üstüme gelme.
Alfredo, I have got important stuff to do and...
Lütfen bana yardım et üstüme gelme.
Please help me. Give me a break.
Hayır, hayır, hayır, yapma... üstüme gelme!
It's crawling. No. No, no, no, no.
Oh, üstüme gelme şerif.
Oh, take it easy on me, sheriff.
Luba, üstüme gelme.
Luba, easy on me.
Bu kadar üstüme gelme evlat.
Hey, kid, give me a break.
Sen de daha fazla üstüme gelme Sid.
Bear with me, Sid.
Baba, üstüme gelme.
Dad, cut me some slack.
Boğanın yaptığı şey yüzünden benim üstüme gelme.
Don't take it out on me just because you got cute with the damn bull.
Tamam, üstüme gelme adamım.
Sorry, Mr. Putterman, no can do.
- Doktor, kesinlikle- - - Bak, üstüme gelme, dostum.
- Doctor, you certainly- - Look, ease up on me, pal.
Yemin ederim Eddie, üstüme gelme yoksa onu vurur ve bir bataklığa atarım!
Eddie, Eddie, Eddie, I swear to God, don't start with me now or I will shoot him and I will dump him in a fuckin'swamp!
- Tanrı aşkına Mimi üstüme gelme.
Give me a break.
- Lütfen üstüme gelme.
- Please, don't pressure me.
- Çok üstüme gelme.
- Don't coddle me too much.
Sakın bir daha üstüme gelme!
Don't you ever run up on me! Ever!
Sakın! Bir daha sakın üstüme gelme!
Ever run up on me again!
Peki, fazla üstüme gelme, olur mu?
Well, don't rub it in, okay?
Tanrı aşkına üstüme gelme!
Ease up, will you? Bloody hell!
Bu kadar üstüme gelme, aynı soruları - tekrar tekrar sorma.
If you do not believe me, start the investigation.
Hey, üstüme gelme!
Hey, back it off!
Maria gibi üstüme gelme, tamam mı?
Don't go Marie on me, okay?
Bu kadar üstüme gelme.
Don't read too much into it.
George, üstüme gelme.
George, stay back, man.
O yüzden üstüme gelme. "
You said, "Look, Pacey, I found my mother's bracelet this morning so why don't you cut me some slack?"
Sen üstüme gelme ahbap!
You back off, man.
Onun için üstüme gelme artık.
I got a damn good reason.
Onun için üstüme gelme, tamam mı?
Just back it off, okay?
Bu kadar üstüme gelme.
Just cut me a break here.
Bu konuda daha fazla üstüme gelme, bir işe yaramayacaktır.
Plague me no more on this subject, it will be of no use.
- Bana bak, üstüme gelme.
Hey, back off, man, back off.
Bana bak, üstüme gelme.
Back off.
Bana bak, üstüme gelme.
Hey, back off, man.
Tamam, sen de üstüme gelme çünkü bu senin de suçun.
All right, don't you start in on me, because this is your fault, too.
Ama üstüme gelme.
Just don't push.
Yaşadıklarım yetmiyormuş gibi bir de sen üstüme gelme.
I'm pretty screwed up for you to keeping on saying me things.
Sakın üstüme gelme.
Don't give me a hard time.
Gelme üstüme.
Not so close.
- Ağızlığımı kaybettim, ondandır. Gelme işte üstüme.
- I've lost my cigarette holder.
Gelme üstüme.
Just back off.
Michael, üstüme bu kadar gelme.
Oh, Michael, don't be so tiresome.
Durun, çıkarayım. Gelme üstüme Proctor.
Get away from me, Proctor.
Fırtına yetmezmiş gibi bir de sen gelme üstüme?
Are you trying to irritate me in the middle of an ice storm?
Yapma Henry. Gelme üstüme.
Come on, give me a break.
- Hey, üstüme bu kadar gelme.
- Hey, don't put this all on me. Why?
Ben masa süsüyüm, üstüme gelme.
What can I do?
- Lütfen! Tamam, bak, üstüme gelme.
( Carrie ) All right, you know what?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]