English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ş ] / Şimdilik bu kadar

Şimdilik bu kadar tradutor Inglês

916 parallel translation
Sanırım şimdilik bu kadarı yeterli.
I think that will do for the moment.
Şimdilik bu kadar.
That will be all now.
Şimdilik bu kadar Dixie Belle yeter.
Enough about Dixie Belle for the moment.
Şimdilik bu kadar çocuklar.
- Fine. - That's all for now, boys.
- Şimdilik bu kadar.
- That's all for now.
Şimdilik bu kadar. Teşekkür ederim, Bayan Hudson.
That will be all now thank you Mrs. Hudson.
Şimdilik bu kadar.
That's all.
Şimdilik bu kadar, arkadaşınız, John. "
Well, that's all for now. As ever, John. "
- Şimdilik bu kadar.
- So far it is.
Size söyleyeceklerim şimdilik bu kadar.
That's all I can tell you for now.
Şimdilik bu kadar, Hakim Bey.
State rests, Your Honor.
Sen de. - Şimdilik bu kadar.
- That's all for now.
Şimdilik bu kadar.
Well, that is about all for now.
Pekala Bayan Jarrett, şimdilik bu kadar.
All right, Mrs. Jarrett, that'll be all now.
Şimdilik bu kadarı yeter.
That's close enough for now.
Bu konuda hiçbir şey bilmiyor olabiliriz ama üstümden talimat alıncaya kadar şimdilik bu kadar.
We may not know anything about this but until I receive instructions from my superior officer, we'll have to mark time.
Şimdilik bu kadar.
That'll be all for now.
Şimdilik bu kadarı yeterli.
That's enough now.
Şimdilik bu kadar.
That'll be all.
Şimdilik bu kadar beyler.
That'll be all, gentlemen.
Şimdilik bu kadar.
That's all for now.
Şimdilik bu kadar yeter.
That's all for now.
- Şimdilik bu kadar komutanım.
- So far, sir.
Şimdilik bu kadar, teşekkürler.
That's all for now. Thanks.
Şimdilik bu kadar!
That's enough for now!
Her neyse, şimdilik bu kadarını yapabiliyorum.
It's the best I can do now, anyway.
Sanırım şimdilik bu kadar.
I think that's all for now.
Şimdilik bu kadar yeter.
That's enough now.
Şimdilik bu kadar gelecek haftaya kadar. Gelecek hafta bir başka öyküyle döneceğiz.
This is all now until next week when we shall be back with another story.
Sanırım şimdilik bu kadar yeter.
I think that's enough for now.
Her neyse, tatlım, şimdilik bu kadar.
Anyway, darling, that's all for now.
Şimdilik bu kadar, teşekkürler.
That's all for now, thank you.
Şimdilik bu kadar, çocuklar.
Well, that's it for now, fellows.
Sanırım şimdilik bu kadarı yeterli.
I think that's enough for now.
Şimdilik bu kadar yeter.
Enough for me for a while.
Şimdilik bu kadar yeter.
Well, that'a difficulty.
Bu önceki gördüğüm piyanoyu çalan değil mi? Zaman geldiğinde, EVA'ya onunla birlikte pilot olacaksın. Şimdilik hepsi bu kadar.
the piano... pilot this Eva along with the boy.
Şimdilik haberler bu kadar.
And that is all the news.
Şimdilik bu kadar.
That will do for the present.
Şimdilik hepsi bu kadar.Şimdi yataklarınıza gidin ve iyi bir uyku çekin.
Now that's all. Let's turn in now and get a good night's sleep.
Simdilik bu kadar hayatim.
That's good enough for me, sport.
- Şimdilik, bu kadarı yeterli.
For the time being, I imagine that must do.
Sanırım şimdilik yapabileceğimiz bu kadar.
I'm extremely grateful to all of you. It's all we can do for the present I think.
Sanırım şimdilik hepsi bu kadar.
I guess that's all for now.
Şimdilik hepsi bu kadar, Newel.
That's all, Newell, for now.
Sanırım şimdilik hepsi bu kadar.
I guess that will be all for now.
Şimdilik hepsi bu kadar.
That'll be all for now.
Korkarım bu iş şimdilik buraya kadar.
I'm afraid we've had it this time.
- Şimdilik söyleyebileceklerim bu kadar.
- That's all I can tell you.
- Şimdilik tüm yaptığım bu kadar.
- This is all I've been able to do.
Bu kadarı şimdilik yeter.
This is enough for now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]