Adı ne demiştin tradutor Espanhol
435 parallel translation
Arkadaşımın adı ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que se llamaba tu amigo?
Adı ne demiştin?
¿ Cómo dijo que se llamaba?
- Adı ne demiştin?
- ¿ Qué nombre era?
Adı ne demiştin?
¿ Cómo ha dicho que se llama?
Adı ne demiştin?
- ¿ Cómo dijo que se llamaba?
- Adı ne demiştin?
- ¿ Cómo dijiste que se llama?
- Adı ne demiştin?
- ¿ Cómo dices que se llama?
Adı ne demiştin Çavuş?
¿ Cómo se llamaba, sargento?
- Adı ne demiştin? - Jimmy.
- Pero su apellido.
- Adı ne demiştin?
Repíteme el nombre.
Tarikatın adı ne demiştin?
¿ Como dijo que se llamada esa secta?
Adı ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que es tu nombre?
- Adı ne demiştin?
- ¿ Y cómo se llama?
Bu adamın adı ne demiştin?
- Eh, ¿ cómo dice que se llama este hombre?
Boyalı kadının adı ne demiştin?
¿ Cómo dices que se llamaba aquella mujer pintada?
Adı ne demiştin?
¿ Cómo decía que se llamaba?
Adı ne demiştin?
cómo me dijo que se llamaba?
Nişanlının adı ne demiştin?
¿ Cómo se llama tu prometida?
İsveçli'nin adı ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que era el nombre del sueco?
- Adı ne demiştin?
¿ Como es su nombre?
Şu köpek balığının adı ne demiştin?
¿ Y cómo dice que se llama ese tiburón?
Piyano çalanın adı ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que se llamaba el pianista?
- Adı ne demiştin?
- ¿ Cómo era que se llamaba?
- Adı ne demiştin? Pinky mi?
- ¿ Cómo dices que te llamas?
Genç adamın adı ne demiştin?
Dime su nombre de nuevo.
Adın ne demiştin?
¿ Cómo te llamas?
- Adın ne demiştin?
¿ Cómo has dicho que te llamas?
- Adın ne demiştin?
¿ Cómo has dicho que se llama?
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cuál ha dicho que es su nombre?
Adın ne demiştin oğlum? Bertram.
¿ Cómo dijiste que era tu primer nombre, hijo?
- Adım ne demiştin?
- ¿ Cómo dijiste que te llamabas?
Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo ha dicho que se llama?
- Adın ne demiştin?
- He olvidado su nombre.
Adın ne demiştin.
Estreche la mano del hombre que me liberó, Jed Ringer.
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo dijo que era su nombre otra vez?
- Adı ne demiştin?
- ¿ Cómo dijiste que se llamaba?
Adın ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que te llamabas?
Adın ne demiştin?
- Otra vez, ¿ cómo te llamas? - Cabiria
Adın ne demiştin?
¿ Como has dicho que te llamas?
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo has dicho que te llamas?
- Adın ne demiştin canım?
- ¿ Còmo dices que te llamas, querida?
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo ha dicho que se llamaba?
- Adı ne demiştin?
- ¿ Cómo se llamaba?
Adın ne demiştin?
¿ Cómo ha dicho qué se llama Vd.?
- Adın ne demiştin?
¿ Ivanhoe qué?
Affedersin, adım ne demiştin?
Disculpe, ¿ cómo se llama usted?
- Adın ne demiştin? - Harry.
- Me dijiste que tu nombre era...
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo has dicho que te llamabas?
- Adın ne demiştin, evlat?
- ¿ Cuál dijiste que era tu nombre chico? Smith.
- Adın ne demiştin?
- Cual era su nombre?
Adın ne demiştin? Caldwell.
- ¿ Cómo dijo que se llamaba?
adı ne 589
adı nedir 72
adı neydi 422
adı neymiş 25
adı neydi onun 25
ne demiştin 41
ne demiştiniz 21
demiştin 153
demiştiniz 30
demiştin ki 26
adı nedir 72
adı neydi 422
adı neymiş 25
adı neydi onun 25
ne demiştin 41
ne demiştiniz 21
demiştin 153
demiştiniz 30
demiştin ki 26