Allah korusun tradutor Espanhol
384 parallel translation
Allah korusun.
Dios no Io quiera.
Allah korusun!
¡ Que el cielo nos proteja!
Hiç bir şeye karışmam. Bunu söyleyebilirim. Allah korusun.
¡ Oiga, no pienso enredarme en nada, se lo advierto!
Allah korusun.
ni lo penséis.
- Allah korusun.
- Sólo faltaba.
Buradayken şunu söyliyeyim ; Allah korusun bana birşey olursa...
En mi tierra decimos : si sale bien o mal, solo Dios lo sabe.
Allah korusun.
¡ Oh, Dios no lo quiera.
Allah korusun!
¡ El Cielo me libre!
Allah korusun. 2300 kilometrelik yol.
Gracias a Dios. Son 1.500 km.
Hayır, Allah korusun.
¡ No, por Dios!
Allah korusun patron, hayır.
Créame, jefe, no lo hice.
Aman Allah korusun!
¡ No, por Dios!
Allah korusun tövbeler tövbesi.
No, nunca más.
Bu kadar dert, alaka.... Ah, Allah korusun.
¡ Ah, que me salve Alá, de tantos problemas y preocupaciones!
Allah korusun!
¡ Calle!
- Hayır, Allah korusun.
- Oh, Dios, no.
- Daha konuşmayacak mıyım? - Allah korusun.
- ¿ Ya no digo nada más?
Çünkü, en kötü koca bile, Allah korusun, Hiç olmamasından iyidir, Allah göstermesin.
Después de todo, incluso el peor esposo, que Dios me perdone, es mejor que ninguno, ique Dios me perdone!
- Allah korusun!
- Dios no lo permita.
Allah korusun, idman programından önce gelmeliydim.
Ya debió de haber terminado su programa entrenamiento.
Allah korusun!
¡ Dios me libre!
Her neyse henüz ölmedi.Allah korusun.
Aún no está muerta. Por Dios, cállate.
"Gökyüzüne dokunan varlık ile seni evlenmekten, Allah korusun."
"De su matrimonio con la criatura que toca el cielo, la mujer Dios los protege".
Allah korusun!
no, no fue bautizado,
Veya kürtaj yaptıran. Allah korusun.
O tiene un aborto, Dios no lo permita.
Allah korusun...
En caso de que, bueno...
Allah korusun.
Que Dios los bendiga.
Başına bir şey gelse, Allah korusun tabii, Lil'e iyi bakıldığını bilmek beni çok rahatlatır.
Si algo te pasara, que Dios no lo quiera yo estaría más tranquilo sabiendo que Lil está bien.
Allah korusun!
IQue Dios no lo permita /
- Allah korusun!
- ¡ Quiera Dios que no!
- Allah seni korusun.
- Que Alá te acompañe.
- Allah bizi korusun.
Alá nos defenderá.
Allah seni korusun, küçük Tina! Hayır!
No te pares hasta Marrakech.
Allah bizi yetenekli amatörlerden korusun.
¡ Que los santos nos protejan de un novato con promesa!
Allah seni korusun.
Dios te bendiga.
Allah bizi korusun.
Dios nos proteja.
Allah hayatın boyunca seni korusun, gözetsin.
Que Alá te proteja durante toda tu vida.
- Allah sizi korusun, hanım efendi.
- Bendita seas.
Allah sizi korusun, çocuklarım.
Dios os bendiga, nijos míos.
Allah seni ve ruhunu korusun, amin.
Que el Señor este contigo, y con tu espíritu, amen.
Tanrı sizi korusun. Allah sizden razı olsun. Allah sizden razı olsun.
Bendito sea, bendito sea, bendito sea bendito sea, bendito sea.
Allah, Çavuş seni korusun.
No pueden hacerlo, yo también pertenezco a la iglesia. Soy el sacristán.
Allah sizi ve evinizi korusun.
Que Alá proteja tú y tu casa.
Allah seni korusun.
Que Alá te proteja.
Allah bizi korusun!
Alá nos proteja.
Allah sizi korusun
Eso espero
Allah sizi korusun genç lordum, Uzun ömür versin size
Dios lo bendiga joven Lord y le de una larga vida
"korusun beni Allah baba."
"ruego al Señor que guarde mi alma".
- Allah seni korusun
- Que dios te bendiga.
"Allah Kral'ı Korusun" çalıyordu.
Era "Dios salve al Rey".
Ama Allah sizi savaş meydanında karşıma çıkmaktan korusun.
Pero que Alá os guarde de encontraros conmigo en el campo de batalla.