Anladım efendim tradutor Espanhol
365 parallel translation
- Anladım efendim.
Muy bien, señor.
Anladım efendim.
Ya veo, señor.
Anladım efendim.
- Desde luego, señor.
Anladım efendim.
- Entendido, señor.
Anladım efendim.
Entiendo, teniente.
- Anladım efendim.
- Y ya está.
Sanırım anladım efendim.
- Supongo que sí.
Evet efendim, anladım efendim.
Sí, señor. Comprendo, señor.
- Anladım efendim.
- Si, señor.
- Oh, anladım efendim.
Sí, lo sé, señora.
Nerede yanlış yaptığımı anladım efendim.
Sé en qué me equivoqué, Sr.
Bu durumda anladım efendim.
- En ese caso, ¡ "SÍ", Sr. Director!
- Anladım efendim, anladım.
- ¡ Sí, sí!
- Anladım, efendim.
Esta bien, entiendo.
- Anladın mı? - Evet, efendim.
- ¿ Entendido?
Anladım, efendim.
- Muy bien, señor.
Evet efendim. Anladım.
Si, Sr. Entendido.
Evet efendim. Anladım.
Sí, señor.
Kimisi anladığımı söyler, kimisi de anlamadığımı efendim.
Hay quien dice que sí y quien dice que no.
- Anladın mı Floyd? - Evet efendim.
- ¿ Lo tienes?
Anladığım kadarıyla fünye çalışmaları başka bir yere aktarılıyormuş efendim.
Cre... creo que el trabajo con los fusibles va ser transferido a otra parte, señor.
Anladın mı? Evet efendim.
Sí, señor.
Emirleri anladın mı, Çavuş? Evet efendim.
- ¿ Comprende las órdenes, sargento?
Gitmeye çalışırlarsa korumaların onları tutmasını sağlayın. Anladınız mı? - Evet efendim.
Avise a seguridad si lo intentan.
- Anladım efendim.
- Lo haré, señor.
Durumu anladınız mı, General? Evet, efendim.
¿ Conoce estos hechos, General?
Evet, hangilerinden söz ettiğinizi anladım, efendim.
- Ya sé a cuáles se refiere, señor.
- Anladın mı? - Evet efendim.
- ¿ Entendido?
Sizi doğru mu anladım, efendim? Bu genç bayanı kulübe alma isteğim sizin tarafınızdan geri mi çevriliyor acaba?
¿ Debo entender, señor... que Ud. personalmente prohíbe que yo lleve a esta joven al club?
Şimdiye kadar iki kelimeyi anladım, efendim. "Su" ve "Bağlantı".
Solo he descifrado 2 palabras, Señor : "agua" y "correr"
Peki efendim, anladım.
Sí, signore, entiendo.
Yani, efendim anladığım kadarıyla, bu nehir mavnasını manavların işleri görülsün diye dünyanın öbür ucuna götürüyoruz.
Bien, señor, tengo entendido que llevaremos esta chalana de río... de compras por todo el mundo.
Anladığımı sanmıyorum efendim.
No sé decirle, señor.
Anladığımı sanmıyorum, efendim.
No lo entiendo, señor.
Anladım efendim.
comprendo, señor.
Senin söylediklerini anladığımı sanmıyorum, efendim.
Creo que no comprendo qué intenta decirme.
Anladım, efendim.
Si, Señor.
Anladığım kadarıyla siz bir samuraysınız, efendim... o zaman niye bir katana taşımıyorsunuz?
Supongo que eres un samurai, señor ¿ así que por qué no llevas espada?
Anladım, efendim.
Si, señor.
Ne dediğinizi anladım, efendim ama ben "Anma" dan başka birşey değilim...
Entiendo lo que quiere decir, señor pero sólo soy un masajista, ¡ nada más!
Anladım, efendim.
Comprendo, señor.
Anladığım Vietnam için iki tane "A" takımı topluyorsunuz. Bu doğru mu, efendim?
Entiendo que escoge 2 grupos A para Viet Nam. ¿ Es cierto, señor?
Anladım, efendim.
Sí, señor.
Anladın mı? Evet, efendim.
Sí, señor.
Anladım efendim.
Bien. Muy bien, señor.
Evet efendim, anladım. - Yani ben bir şey...
- Claro, entiendo.
"Anladım. Bu durumda efendim, bu yeterince işe yaramıyor."
"Aún así, señor, no se justifica".
- Soruyu anladınız mı? - Evet efendim.
- ¿ Entiende la pregunta?
Anladım, efendim. Ben de Florida'ya gidiyordum.
Bueno, sí, señora, yo voy hasta Florida.
Anladım, efendim.
- Conozco un restaurant mañana a Orly a las nueve y media. - Entiendo, Señor.
- Anladın mı Jessie? - Evet, efendim.
Los sospechosos fueron vistos yendo para el sur en un Continental 72.
efendim 34795
efendimiz 532
anladım 3457
anladim 18
anladın mı 3957
anladin mi 16
anladın 107
anladın mı beni 67
anladın mı şimdi 18
anladınız mı 673
efendimiz 532
anladım 3457
anladim 18
anladın mı 3957
anladin mi 16
anladın 107
anladın mı beni 67
anladın mı şimdi 18
anladınız mı 673