English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Anlamıyormusun

Anlamıyormusun tradutor Espanhol

63 parallel translation
Bu adam benden kurtulmaya çalışıyor anlamıyormusun?
Si es su plan para deshacerse de mí, ¿ quién será el próximo?
Anlamıyormusun?
Las instalaciones no funcionan.
Anlamıyormusun?
¿ No entiende?
Fransızca anlamıyormusun?
¿ No entiendes el francés?
Anlamıyormusun?
¿ No lo entiendes?
Ama sana inanmıyorum. Anlamıyormusun?
No creo en ti, ¿ no lo entiendes?
- Anlamıyormusun... - Sende kalsın...
Con ustedes eso iba a cambiar.
Anla artık bu bir isyan, anlamıyormusun?
¿ Te das cuenta que eso es un motín?
- Anlamıyormusun?
¿ No entiendes?
Ne demeye çalıştığımı anlamıyormusun?
¿ No ves a dónde trato de llegar?
Anlamıyormusun?
¿ No entendéis?
Anlamıyormusun?
No lo ves?
Beni anlamıyormusun?
¿ Me comprendes un poco
Nasıl inanılmaz olduğunu anlamıyormusun?
¿ No entiendes lo fantástico que es esto?
evliliğimden 20 yıl sonra bile hala lanetli biri ondan kurtulmak senin için daha iyi olacak anlamıyormusun ve benim için iyi olacak sizi tatmin ederim
Pero es precisamente porque te amo, por lo que he decidido arriesgarme,... para poder vencer la resistencia de ese maldito pudor tuyo,... qué aún te hace avergonzarte, después de veinte años de matrimonio. ¿ No comprendes que eso te ayudaría a tí también? La transgresión me ayudaría a poder satisfacerte.
Anlamıyormusun?
¿ No entiendes?
Beni vurmadın Jack. Bir alman gemisini vurdun. Anlamıyormusun?
Tú no me disparaste, Jack, derribaste una aeronave Heinie, ¿ no lo ves?
Anlamıyormusun?
¿ No comprendes?
Baba, kibar ol. Anlamıyormusun?
Papito, se agradable.
- Bu ne kadar iğrenç bir şey anlamıyormusun? - Hayır!
- ¿ No te das cuenta?
Ama anlamıyormusun? Bize rol yaptı. Tiyatro sahneledi.
El estaba actuando.
Anlamıyormusun?
No lo puden entender?
- Demek istediğimi anlamıyormusun, kardeşime gözkulak olmalıyım.
No puedes entender. - Tengo que cuidar a mi hermano
Sen beni anlamıyormusun?
¿ Pero no lo entiendes?
- Anlamıyormusun? - Anlamıyorum.
¿ No lo ves?
Anlamıyormusun?
¿ No lo ve?
Anlamıyormusun?
- ¿ Tu no lo entiendes?
Anlamıyormusun?
no lo coges?
Şimdi gidemem. Anlamıyormusun?
Ya no necesito ir. ¿ No te das cuenta?
Buffy anlamıyormusun?
Buffy, ¿ no lo entiendes?
Neler olduğunu anlamıyormusun?
¿ No te das cuenta de lo que está pasando?
Anlamıyormusun?
¿ Será que no lo ves?
Ne dediğimi anlamıyormusun?
¿ Puedes entender lo que estoy diciendo?
- Denediler Marcy, anlamıyormusun?
- Lo intentaron. ¿ No lo entiendes?
Bu beş yıldızlı bir yara anlamıyormusun?
Ése es un moretón de 5 estrellas.
Anlamıyormusun?
¿ No me entiendes?
Anlamıyormusun, bir türlü?
¿ No entiendes, carajo?
Anlamıyormusun.
¿ No lo entiendes?
Anlamıyormusun? Şu an seni kurtarmaya çalışıyorum.
No lo comprendes, vivo a traves de ti ahora.
o almanya ya gitmeli anlamıyormusun?
¿ No pueden entender que tienen que irse a Alemania?
doğru kağıtları olduğunu anlamıyormusun?
¿ Entienden que no tienen los documentos correctos?
Bir s.. kim anlamıyormusun?
¿ Puedes entender eso?
- Anlamıyormusun?
- ¿ No te das cuenta?
Jack, Bunu anlamıyormusun?
Jack, no lo entiendes?
Bunu anlamıyormusun?
¿ No lo entiendes?
bunu anlamıyormusun?
No entiende eso?
anlamıyormusun?
¿ No lo ves?
Anlamıyormusun?
Se más simple.
O ailesinin bir parçası. Biriyle bir kanı paylaşmanın ne demek olduğunu anlamıyor ve bu duygusal bağlantıyı kuramıyormusun?
No sabes lo que es compartir la misma sangre con alguien... y aun así no sentirte relacionado.
yeter bıktım senden ölmek zorundamıydı yi ne yapıyorsunuz siz anlamıyormusun tan geçen yıl, bilerek kaybetti KE bizimle oynayacakmısın
Paren esto, los dos. ¡ Iq está muerto! ¿ Qué hacen peleando entre ustedes
anlamıyormusun?
¿ Puedes controlarte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]