English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Beklemesini söyle

Beklemesini söyle tradutor Espanhol

158 parallel translation
- Beklemesini söyle.
Pídele que espere.
Gladdie, tatlım. Papaza beklemesini söyle... işim biter bitmez seni arayacağım, ve bugün evleneceğiz.
Escucha, le dices al cura que espere... y te llamo en cuanto me quede libre, y nos casamos hoy.
Bay Rowley ise, dışarıda beklemesini söyle.
Si es el Sr. Rowley, dígale que espere afuera.
Ona beklemesini söyle.
Dígale que espere.
Beklemesini söyle.
Que espere.
Kongre Üyesi Blatz geldi, efendim. Beklemesini söyle.
Hace 15 años tenía una docena de casas por aquí y por allá.
Beklemesini söyle, acelemiz yok.
Decidle que espere, no tenemos prisa.
Ed adında bir adam gelip beni sorarsa beklemesini söyle.
Si pregunta por mi un tipo llamado Ed, decidle que me espere.
Chuck'a gün dogarken kaynagin orada bizi beklemesini söyle.
Engancha los caballos y que Chuck espere en el manantial al alba.
Dışarıda beklemesini söyle.
Dile que espere afuera.
Kirayı öde ve terziye de beklemesini söyle.
Pague el alquiler y dígale al sastre que espere.
Bir dakika beklemesini söyle.
Dile que espere. - ¿ Qué?
Her neyse, eğer Juan ortalarda görülürse yeni emirleri beklemesini söyle.
De todos modos, si Juan aparece, que espere aquí hasta nuevas órdenes.
Beklemesini söyle.
Diles que esperen.
Hayır, ona beklemesini söyle.
No, dígale que espere.
Yemeğimi bitirene kadar beklemesini söyle.
Dile que espere hasta que acabe la cena.
Beklemesini söyle.
- Que espere.
Ona yarın stüdyoda beklemesini söyle, mümkünse yalnız
Ves a verle mañana y le dices que me espere en el estudio. Solo, si es posible.
Sabah, bizi beklemesini söyle.
Dile que nos espere por la mañana.
Döndüğünde, evde beklemesini söyle.
Cuando regrese, dile que no se vaya.
Biraz beklemesini söyle!
¡ No, que espere!
Maria Nikolaevna gelirse beni beklemesini söyle.
Si viene María Nikoláevna, dile que no se vaya.
George gelince beklemesini söyle.
Si viene George, que espere.
Eğer Trompeta gelirse, ona beklemesini söyle.
Si llega Trompeta, dile que espere.
- Beklemesini söyle.
- Dígale que espere.
Sadece ona beklemesini söyle.
Dígales que esperen, yo les aviso.
O'na biraz beklemesini söyle.
Dile que no se vaya.
Hayır. Güçlü Altı'ya beklemesini söyle.
Dígale a Able Seis que espere.
Biraz beklemesini söyle.
Dile que aguarde un momento.
- Bir dakika beklemesini söyle.
- Dile que espere un minuto.
Ona beklemesini söyle.
Dile que espere.
- Tony'ye beni beklemesini söyle.
- Dile a Tony que me espere.
Beklemesini söyle. Bir telefon etmeliyim.
- Tengo que hacer una llamada.
Beklemesini söyle.
Dile que espere.
- Evet. Eğer geri dönerse ben gelene kadar burada beklemesini söyle.
Está bien, si viene dile que espere aquí hasta que yo vuelva.
Dışarıda beklemesini söyle.
Dile que espere fuera.
Ona biraz beklemesini söyle.
Dile que espere un poco.
Lewis, spikere beklemesini söyle onunla konuşmak istiyorum
Diga al portavoz que espere. Necesito hablar con el.
" Blacky'ye selamlarımı ilet ve beklemesini söyle.
" Saluda a Blacky por mí... y dile que espere.
Başkana beklemesini söyle. Peki.
- Bien, digale al presidente que espere.
ona beklemesini söyle.
Dile que espere.
Jake'e hazırda beklemesini söyle.
Dile a Jake que se quede donde está.
Bay Ziegfeld geldiğinde lütfen beklemesini söyle!
¿ No es hermoso?
- Beklemesini söyle.
- Un momento.
Limanda beklemesini ve her an yelken açmaya hazır olmasını söyle.
Dígale que espere en el puerto y Que este dispuesto a salir En cualquier momento.
Ve belgelerle birlikte beni arabanin yaninda beklemesini soyle.
Y has que me espere un auto.
Jenkins'e orada beklemesini, hemen geleceğimi söyle.
Dile que no se mueva, ahora voy.
Beklemesini söyle.
Dígale que se espere.
Stella'ya beklemesini söyle.
Dile a Stella que espere.
Beklemesini ve rahat olmasını söyle.
Sólo dile que espere y se relaje.
Ona holde beklemesini söyle.
Ese soy yo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]