Biliyor musunuz tradutor Espanhol
19,208 parallel translation
Eğer', baştan döngü içinde beni vardı olmalıdır doğru biliyor musunuz?
Sabes que debiste ponerme al tanto desde el comienzo, ¿ verdad?
Çocuk hizmetlerinin nasıl bir yer olduğunu biliyor musunuz?
¿ Saben cómo es Servicios Infantiles?
Ama şunu biliyor musunuz?
Pero ¿ sabe qué?
- Vesayet mahkemesinin kaçta açıldığını biliyor musunuz?
¿ Sabe a qué hora abre el tribunal suplente?
Andrea sizden taşınmanızı isteyince kilitleri değiştirip değiştirmediğini biliyor musunuz?
Cuando Andrea le pidió que se mudara ¿ sabe si cambió las cerraduras después?
Güvenlik kameralarından bu görüntüyü aldık.. ... şüpheli kendinden emin şekilde belli bir kasaya yöneliyor kime ait olduğunu biliyor musunuz?
Bien, esta es una toma de una de sus cámaras de seguridad y el sospechoso se centra en una carpeta muy específica de una caja muy específica,
- Nerede olduğunu biliyor musunuz?
¿ Tiene noticias de él?
Biliyor musunuz?
¿ Sabe una cosa?
- Biliyor musunuz? - Hayır.
- ¿ Está familiarizada con eso?
Fakat, anlamanız gereken ne biliyor musunuz? Bu elemanı biliyorum, çok özel bir şekilde.
Pero lo que hay que comprender es que conozco a este tipo de modo muy particular.
Gittiğiniz tüm mekânların sahibi kim biliyor musunuz, başkomiserim?
¿ Sabe usted quién es dueño de todos los lugares que ha estado, capitán?
Güzel, güzel... Google'lamasını biliyor musunuz? .
Bien, bien, si sabes buscar en Google.
Bir sonraki feribot ne zaman kalkıyor, biliyor musunuz?
¿ Sabe a qué hora sale el primer ferry?
- Nerede yaşadığını biliyor musunuz?
- ¿ Sabe dónde vive?
Neden biliyor musunuz?
¿ Saben por qué?
Bugünün ne olduğunu biliyor musunuz?
¿ Sabe qué día es hoy?
Cevap verin. - Ne kadar sık aradığını biliyor musunuz?
¿ Sabe cuántas veces me llama por día?
Nereden ot ya da bir şeyler bulabileceğimi biliyor musunuz acaba?
Me preguntaba si ustedes saben dónde puedo conseguir hierba. O algo así.
Bunu bana kim söyledi, biliyor musunuz?
¿ Sabe quién me lo dijo?
- Bugün suçluluk savunması yaparak çapraz sorgulama hakkınızdan vazgeçtiğinizi ayrıca, savunmanız için tanık çağırma hakkınızdan feragat ettiğinizi biliyor musunuz?
Sí. ¿ Entiende que al hacer esto renuncia al derecho de un contrainterrogatorio o de llamar a testigos que lo defiendan ante un jurado?
- Suçluluk savunması yaparak..,... daha üst bir mahkemeye başvurma hakkınızdan vazgeçmiş olduğunuzu biliyor musunuz?
¿ Entiende que al declararse culpable renuncia a apelar ante un tribunal superior? Sí.
Biliyor musunuz, belki şansınız olabilir.
Podría haber una posibilidad.
Biliyor musunuz?
¿ Saben qué?
Bu aralar ne satıyoruz biliyor musunuz bilmiyorum.
No sé si ustedes saben lo que estamos vendiendo actualmente.
Fakat biliyor musunuz, Techtonic'le benim olayımız iletişim yeteneklerimiz.
Pero entre Techtonic y yo hay destrezas comunicativas.
Biliyor musunuz?
¿ Sabes?
Kasım ayında göndermiş olduğum senaryoya Trey'in ne zaman bakma şansı olabilir acaba biliyor musunuz diye merak ediyordum.
Me preguntaba si tenía alguna idea de cuando Trey podría mirar el guión que envié en noviembre.
Ama biliyor musunuz?
¿ Pero sabes que?
Efendim size Bertrand Russell'ın çok önemli eserini biliyor musunuz diye soruyorum.
Señor, me preguntaba si conoce este ensayo importante de Bertrand Russell.
İyi bir Kuzeyliyi kötüsünden nasıl ayırt edebileceğinizi biliyor musunuz?
¿ Sabéis cómo diferenciar a un buen yanqui de uno malo?
Nereye göndereceğinizi biliyor musunuz?
¿ Sabes adónde mandarlas?
Bunları görünce aklıma ne geliyor biliyor musunuz?
¿ Saben lo que pienso cuando veo estas cosas?
Tamam, biliyor musunuz bu kadarı yeter.
Eso es todo.
Nicolun göğüslerinde silikon olduğunu biliyor musunuz?
¿ Sabían que Nicole tenía implantes de pechos?
Biliyor musunuz, çıkmaya başladıklarında kız daha yeni 18 yaşına girmişti.
¿ Se dan cuenta que acababa de cumplir 18, cuando empezaron a salir?
Sert ve doğrudan çözerim. Neden biliyor musunuz?
Lidio con ello con dureza y directamente. ¿ Saben por qué?
- Bu ne biliyor musunuz?
- ¿ Saben lo que es eso?
Benim boş zamanım olsa ne yapardım biliyor musunuz?
¿ Sabéis que haría yo, si tuviera algo de tiempo libre?
Lannister ordusu kapılarına dayandığında Kralın Şehri için yaptığı planı biliyor musunuz?
¿ Conocía sus planes para Desembarco del Rey cuando los ejércitos de los Lannister estaban a sus puertas?
Jimmy'nin neden burada olduğunu biliyor musunuz?
¿ Saben por qué Jimmy está aquí?
Biliyor musunuz?
Sophia Bush, agradecida.
Ayrıca ne var biliyor musunuz?
Y ¿ saben qué?
Biliyor musunuz, sana herkesi oynamak için sesim var, değil mi?
Sabes que hice a todo el mundo votar por ti en La Voz, ¿ verdad?
Fransızca biliyor musunuz?
¿ Habla francés?
Kimin çantasını çaldığınızı biliyor musunuz siz?
¿ Tienen idea de a quién le están robando?
Garip olan ne biliyor musunuz?
¿ Sabe qué es raro?
Biliyor musunuz, bayılırım bu şarkıya!
¡ Me gusta esta canción!
Biliyor musunuz?
¿ Sabes qué?
Peki işler nasıl pek de iyi olmadı biliyor musunuz?
¿ Por qué no era genial, si lo sabe?
Yeri nerede, biliyor musunuz? Peki ya siz?
¿ Y usted?
Öldürme sebebini biliyor musunuz?
¿ Tiene un móvil?
biliyorum 15888
biliyorsun 4418
biliyormusun 262
biliyor 196
biliyor musun 6673
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorsunuz ki 33
biliyorsun 4418
biliyormusun 262
biliyor 196
biliyor musun 6673
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorsunuz ki 33