English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bir yudum al

Bir yudum al tradutor Espanhol

367 parallel translation
Bir yudum al!
¡ Toma un trago!
Sanırım viskimizin tadına bakmadınız, bir yudum alırmısınız?
¿ No tendrás por casualidad un poco de whisky?
İşte, şundan bir yudum al.
Toma, prueba un poco de esto.
Bir yudum alırım öyleyse.
Yo sólo tomaré un sorbo.
Gel, Idabelle, bir yudum al.
Venga, ldabelle, toma un trago.
- Şundan bir yudum al. - Hayır, ben iyiyim.
- Toma un poco de esto.
Bir yudum alın.
Tome un sorbo.
Bundan bir yudum al.
Tómate un trago de esto.
Büyük bir yudum al, evlat.
Toma un poco, Kid.
Bir yudum al da, neyim varmış söyle.
Tome un sorbo y dígame que le parece, ¿ quiere?
Bir yudum alır mıydın Nori-chan?
- Toma, Noriko, bebe un poco.
Benny, bundan bir yudum al.
Toma, Benny. Bebe un poco.
Bir yudum al.
Bebe un sorbo.
Şundan büyük bir yudum al.
Échale un buen trago.
İşte, hemen bir yudum al.
Tome, uno rápido.
Yarın sabah kahve içmek için oturduğunuzda, kahvenden bir yudum al, sanki senin için gerçekten önemsiz bir şey söylüyormuş gibi konuş onunla.
Mañana por la mañana cuando estés tomando el café bébelo de a sorbos, tranquila y habla con ella de lo que dijiste como si no fuera importante para ti.
Bir yudum al, rahatlatmana yardımcı olur.
Tómense una copa, es lo mejor para sentirse vivo.
Arkadaşlar bir yudum alın.
Sois amigos, echad un trago.
- Bir yudum al, benden.
- Toma, bebe un poco.
Haydi Prenses, bir yudum al.
Vamos princesa, tome un traguito.
Şundan bir yudum al.
Pruébelo.
- Bir yudum al, tadı hoş.
- Pruébelo. Es bueno.
Bir yudum alır mısınız Profesör?
Tome un trago, profesor. Adelante.
Negatif. Bir haftadır ilk defa bundan bir yudum alıyorum.
Negativo. ¿ Sabe que es la primera vez en una semana que tuve tiempo para beber?
# Bir yudum al, sonra iki yudum
"Traga una vez " Luego traga dos veces
# Bir yudum al, sonra iki yudum
"Dale un trago " Luego dale dos tragos
Şundan bir yudum al da bana herşeyi anlat bakalım.
Toma, bebe un trago y cuéntame todo.
Knichi yerken tarihten bir yudum alıyorsun.
Al comer'knichi', uno muerde un pedazo de historia.
Cinzano'dan bir yudum alınca İtalya'ya gidiyorum sanki.
Un sorbo de Cinzano y me siento en Italia.
Bir yudum al, iyi gelir.
Bebe. Te hará bien.
Ara sıra bir yudum alıyorum.
Tomo un trago de vez en cuando.
Bir yudum al. Kralın iyi dilekleriyle.
Toma un sorbo de ginebra con las felicitaciones de Su Majestad.
Mataradan bir yudum al.
- Toma un trago de la petaca. - Dame la tuya.
Şimdi, kahvenden bir yudum al.
Toma un poco de café.
Bir yudum al.
- Echa un trago.
İşte, bir yudum al.
Ten, bebe un sorbo.
- Sadece küçük bir yudum al.
- Bebe un poco.
Çeşitli törenleri bahane ederek bir iki yudum alırdı arada.
En diversas ocasiones ceremoniosas solía tomar un traguito.
Bir yudum viski alın Bay Tarzan.
Eche un traguito de whisky, Sr. Tarzán.
Bir yudum daha al.
Otro sorbo.
Al, Mike. Bir yudum daha!
- Beba otro trago, Mike.
Bir yudum daha al.
Tómate otro trago.
Sadece bir iki yudum al.
Simplemente toma un sorbo o dos.
Al Inez, şundan bir yudum daha iç.
Tome, Inez, tome otro sorbo de esto.
- Bir yudum viski alır mıydın?
- ¿ Te apetece un poquito de whisky?
Al Inez, şundan bir yudum daha iç.
Inez, beba un poco más de esto.
- Bir yudum al.
- Beba un poco.
Al bir yudum, daha iyi hissedersin.
Te sentará bien.
Bundan bir yudum al.
Tomate un trago.
Al, iç bir yudum!
¡ Toma un trago!
- Al bir yudum.
- Prueba un trago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]