English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bu adamın nesi var

Bu adamın nesi var tradutor Espanhol

98 parallel translation
- Bu adamın nesi var?
- ¿ Qué le pasa a ese hombre?
- Bu adamın nesi var, Doktor?
- ¿ Qué le sucede, Doc?
Bu adamın nesi var?
¿ Qué le pasa a ese tipo?
- Bu adamın nesi var?
- ¿ Qué pasa con ese tipo?
- Hey, bu adamın nesi var?
- ¿ Qué le pasa a este tipo?
Bu adamın nesi var?
¿ Qué le pasa a este tipo?
Bu adamın nesi var böyle?
¿ Qué coño le pasa a ese tío?
Bu adamın nesi var? Kim bu?
¿ Qué le ocurre, quién es?
- Bu adamın nesi var böyle?
¿ Qué le pasa a este tipo?
- Bu adamın nesi var?
- ¿ Qué le pasa a este tío?
- Bu adamın nesi var? - Senin neyin var?
- ¿ Qué pasa con este tipo?
Takabe, bu adamın nesi var?
Takabe, ¿ qué le pasa a este hombre?
- Bu adamın nesi var?
- ¿ Qué le pasa a este tipo?
Bu adamın nesi var?
¿ Qué le sucede a este tipo?
- Bu adamın nesi var?
- ¿ Qué coño le pasa?
Niye? Bu adamın nesi var?
¿ Qué le pasa a este?
Bu adamın nesi var böyle?
¿ Qué la pasa a este tipo?
Bu adamın nesi var dostum?
¿ Qué le pasa a este tipo?
Bu adamın nesi var?
¿ Qué le sucede a este tipo? ¿ Estilo?
- Bu adamın nesi var?
- ¿ Y qué tiene este tipo?
Anne? Bu adamın nesi var?
Mami, ¿ qué le pasa a ese hombre?
- Bu adamın nesi var?
- ¿ Qué le pasa a este hombre?
Heh! Bu adamın nesi var?
¿ Qué le pasa a este?
Bu adamın nesi var?
¿ Qué le pasa a él?
Bu adamın nesi var?
¿ Qué le pasa a este hombre?
Küçük kağıt demiştim. Bu adamın nesi var? Burada işler nasıl gidiyor?
Un naipe chico. ¿ Qué le pasa a este tipo?
Bu adamın nesi var?
¿ Qué le pasa a ese tío?
Bu adamın nesi var be?
Que le pasa a ese hombre?
Bu adamın nesi var?
Entonces ¿ cuál es el problema con él?
Yahu bu adamın nesi var! Daha demin dedim yapamam diye!
¡ Señor...!
- Bu adamın nesi var?
- ¿ Qué le pasa a este muchacho?
- Bu adamın nesi var?
- ¿ Qué le pasa a ese tipo?
- Bu adamın nesi var?
- ¿ Qué le pasa?
Tanrım, bu adamın nesi var?
- Dios, ¿ qué le pasa a la gente?
Bu genç adamın nesi var?
¿ Qué le ocurre a usted, joven?
Nesi var bu adamın?
¿ Qué le pasa?
Nesi var bu adamın?
¿ Qué sucede con ese tipo?
Bu akşam yaptığımız sayının nesi var adamım?
¿ Y qué pasa con el golpe de esta noche?
Nesi var bu adamın?
iQué le pasa?
Nesi var bu adamın?
¿ Qué le pasa a este tipo?
- Nesi var bu adamın?
- ¿ Qué le pasa?
Nesi var bu adamın?
¿ Qué le pasa a ese tipo?
- Nesi var bu adamın?
- ¿ Qué hace ese tipo?
Nesi var bu adamın?
¡ En serio! ¿ Qué le pasa?
Burası güvenlik bölgesi. Üzgünüm, veremem. Nesi var bu adamın?
Aún no estamos entre los menos favorecidos de la sociedad.
- Nesi var bu adamın?
- ¿ Qué le pasa a este tipo?
Nesi var bu adamın?
- Madison. ¡ ¿ Que rayo le dió a este tipo?
Bu adamın nesi var?
Cuántos gatos.
Adamım, bu insanların nesi var?
Ah, hombre... ¿ Qué le sucede a esta gente?
Bu adamın kaybedecek nesi var, öğrenmemiz gerek.
Debemos averiguar qué tiene para perder.
Ayrıca karısıyla değil de o kadınla gelmiş. Nesi var bu adamın?
Y despues viene aqui con ella y no con su esposa, ¿ que le pasa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]