English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bu adam ne yapıyor

Bu adam ne yapıyor tradutor Espanhol

186 parallel translation
Bu adam ne yapıyor, Lad?
¿ Qué hizo ese sujeto, muchacho?
- Bu adam ne yapıyor demiştin?
- ¿ Qué negocios tiene?
"Formülasyon ve"... Bu adam ne yapıyor, lastikli laflar mı ediyor?
"Formulación y"... ¿ Qué hace este tío, escribir ambigüedades?
- Bu adam ne yapıyor burada?
- ¿ Si? - ¿ Qué está haciendo este tipo aquí?
Bu adam ne yapıyor? O ölmeyecek.
¿ Y este qué hace aquí?
- Bu adam ne yapıyor burada?
- ¿ Qué hace este hombre aquí?
Bu adam ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo ese hombre?
- Bu adam ne yapıyor?
- ¿ Qué hace ese tipo?
Bu adam ne yapıyor? "Seksen Günde Devri alem" mi?
Hay restricciones... ¿ Va a dar La Vuelta al Mundo en 80 Días? - Cálmate.
Kahretsin! Bu adam ne yapıyor?
- Parece papel de regalos.
Bu adam ne yapıyor? .
¿ Qué demonios está haciendo?
Ivan mı? Bu adam ne yapıyor, "beni vurun" diye bir tabela mı taşıyor?
¿ Acaso se renta para tiro al blanco?
Bu adam ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo?
Bu adam ne yapıyor!
¿ Qué es este chico!
- Bu adam ne yapıyor?
- ¿ Qué hace?
- Bu adam ne yapıyor?
- ¿ Y qué sabes de este tipo?
- Ne yapıyor bu adam?
- ¿ $ 1.000? Pues, ¿ qué hace?
Ne yapıyor bu adam?
¿ Qué hace?
Ne yapıyor bu adam? Uyuyor mu?
Està bien, ¿ qué hace... duerme?
Rahibe Fukara, bu adam ne yapıyor?
¿ Pero qué hace ese ahí, hermana Enlutada?
Anne, bu adam birşey istemek için ne yapıyor?
Mamá, ¿ cómo puede pedir algo ese tipo?
Tanrı aşkına, ne yapıyor bu adam?
¿ Qué hace? ¡ Dios mío!
Misyoner pozisyonu bile sosyal açıdan demode olmuştur. Ne yapıyor bu adam? Üstte, ereksiyon olmuş organıyla konuşan ve emir veren erkek, altta ise pasif vajinasıyla dinleyen ve itaat eden kadın.
El hombre, arrogante, con su miembro erecto, salta sobre la mujer con su vagina pasiva.
Bu adam ne yapıyor
¿ Qué hace este sujeto?
Ne yapıyor bu adam?
¿ Qué hace...?
Ne yapıyor bu adam orda?
¿ Que diablos está haciendo afuera?
Bu adam bizi kurtarmak için ne yapıyor?
¿ Qué hace para que nos rescaten?
Kahretsin, ne yapıyor bu adam?
Maldita sea, ¿ qué está haciendo?
- Ne yapıyor bu adam?
¿ A dónde va ahora?
Bu adam uçağa ne yapıyor böyle?
¿ Que le esta haciendo ese tipo a tu avion?
Ne yapıyor bu adam?
¿ Qué pasa? ¿ Qué hace ese tipo?
Ve de seks sırasında "Ne yapıyor bu adam?" diye düşünmemendir.
Y cuando, al hacer el amor, no estás ahí tumbada, pensando : "iQué demonios está haciendo?"
İçeride ne yapıyor bu adam?
Que puede estar haciendo ahí dentro?
Bu adam burada ne yapıyor?
¿ Qué hace este tipo aquí?
- Peki bu genç adam ne iş yapıyor? - Hiçbir şey, hiçbir şey yapmıyorum.
¿ Que hace este joven en la vida?
Bu adam yukarıda ne yapıyor böyle söylesene?
¿ Qué está haciendo ese loco?
Ne yapıyor bu adam?
¿ Qué está haciendo ahí arriba?
Bu adam o kutunun içerisinde ne yapıyor?
Anda... ¿ qué hace esa gentecilla ahí dentro?
Ne yapıyor bu adam?
Venga, ¡ largaos!
Bu arada, Boscogne ne yapıyor? Tüm yapması gereken bir adamı öldürmek.
Incluso ese maldito Boscogne ¿ a qué está esperando con tantos soldados?
Peki bu adam rüyanda sana ne yapıyor?
Y qué hace ese hombre, en tu sueño?
bu adam bu zavallı kadınlara ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo ese tipo con esas pobres mujeres?
- Neler oluyor? - Ne yapıyor bu adam?
¿ Qué está pasando?
Ne yapıyor bu adam başı 30.000 mi?
- Son... ¿ cuánto? - ¿ 30 grandes cada uno?
- Ne yapıyor bu adam?
- No puedo hacer más.
- Bu adam ne iş yapıyor?
- Él qué hace?
Bu adam kadına ne yapıyor?
¿ Qué le está haciendo?
Ne yapıyor bu adam? Sarhoş olmalı.
¡ Debe estar borracho!
Ne yapıyor bu adam, delirmiş mi?
¿ Acaso está loco?
Bu tuhaf küçük adam ne yapıyor şimdi? Kapanış konuşmamı hazırlamam gerek, seni küçük nankör pezevenk.
Tengo que preparar el discurso final, desagradecida proxeneta.
Acaba seyircilerimize ve bana bu adamdan biraz söz eder misiniz? Üçüncü adam ne yapıyor ve gerçekte kim?
¿ Quieren contarle a la gente en casa y a mí exactamente lo que hace el testaferro y quién es?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]