Bu doktor tradutor Espanhol
4,564 parallel translation
Bu doktor kurbanımızı tedavi ediyordu.
El doctor que amenazó a nuestra víctima.
- Selam. - Mitch, bu doktor- -
- Mitch, este es el doctor...
Bu doktor, biraz şey değil mi?
¿ Tu Dr. Mangemamche no es un poco...?
Bu doktor amcamı iyileştirdi.
Aquel doctor curó a mi tío.
Bu bir tehdit mi doktor?
¿ Es esa una amenaza, Doctora?
Bir doktor olarak bu iş için biçilmiş kaftansın.
Como doctora, estás en una posición privilegiada.
- Gel bakalım. Oh. Noel arefesindeyiz, doktor... bu gece bir doktorla bir barmenin birlikte... olmasından daha çılgın şeyler oldu.
Ven aquí.
Bu çok seksi doktor seni partiye gitmek için terk ediyor.
Esta doctora tan sexy te va a abandonar para ir a una fiesta.
Tıbbi tarihiyle alakası yok. Yani hasta - doktor gizlilik sorunu yok. Ama bu adamın son günah çıkartmasıydı Danny.
Bueno, no es nada de su historia médica, así que no hay problemas de confidencialidad del paciente, pero fue su última confesión, Danny.
Elbette bu durum bir doktor için övülecek bir özellik. Herkes için öyle.
Y, esa es una cualidad admirable para un médico, para cualquiera, en realidad.
Doktor bu işlerden anlıyor.
El Doctor entiende estas cosas.
River'ın Doktor için bu mesajları koyma bağlılığı biraz ürkütücü diyebilirim. Ama genellikle romantik.
Casi diría que el nivel de devoción que tiene River para crear esos mensajes para el Doctor es un poco espeluznante, pero muy romántico.
Doktor oraya vardığında, çok heyecanlı çünkü bu bir dönüm noktası, zamanda hayran olduğu bir nokta ardından fark ediyor ki,... o gün, üssün yok olduğu gün.
Cuando el Doctor llega allí, está emocionado porque este es el quid, es una cosa, un punto en la historia del que él es muy fan y entonces se da cuenta de que ese es el día en el que la base se destruye.
Doktor çılgına dönüyor ve "Bu insanları kurtaracağım."
El Doctor se vuelve loco y es como " Voy a salvarles.
O zaman "Elbette yapabilirim,... çünkü ben Doktor'um, bu işi yapacak biri varsa benim,"
Cuando él dice "Por supuesto puedo hacerlo porque soy el Doctor, soy la persona que puedo hacerlo"
Buradan çıkarılacak sonuç, sanırım Doktor'un her zaman kendisine engel olacak birine ihtiyaç duyması ve bu yüzden yanında yol arkadaşları getiriyor,... bu yüzden TARDIS'de birine ihtiyacı var.
Y la lección que sacamos de esto, creo que es que el Doctor siempre necesita a alguien que le vigile la espalda y por esta razón tiene que llevar compañeras con él, esa es la razón por la necesita a alguien en la TARDIS.
Doktor'un suratında bu anında hayatının en kötü anı olduğunu apaçık görebiliyorsunuz.
Bueno, puedes ver en la cara del Doctor, que este es el peor momento de su vida.
Doktor, seni bu sefer şaşırttım mı?
Bien, Doctor, ¿ te sorprendí esta vez?
Eğer Doktor o uzun hayatında bir aşk yaşayacak olsaydı, bu hiçbir zaman basit bir şey olmayacaktı.
Si el Doctor iba a tener un romance en su larga vida, no iba a ser algo lineal.
Bu olay Doktor'un sürekli yalnız kalmaya mahkûm olduğu gerçeğinin altını daha da çiziyor.
Y eso enfatiza el problema que tiene el Doctor, que es que su destino es estar solo.
Martha'yla bir yere koşuyor, bir şeyleri okla vuracaklar, bir bölüm daha gerçekleşiyor ve sadece bir bakış atabiliyor ve fark ediyor ki, bu da birinin Doktor'la bir ilişkisinin olduğu o nadir anlardan biri.
Sale corriendo con Martha. Van a dispararle flechas a algo, hay otro episodio ocurriendo, y ella solo se cuela de pasada y te das cuenta que ese es uno de esos raros momentos cuando alguien tiene algo con el Doctor.
Görüyorsun, bu dünya için çok yaşlıyım,... ve doktor acil durumlarda hastaneye sürmesi için bana bir ayı verdi.
Miren, soy un hombre viejo, no estaré mucho en esta tierra, y el doctor me ha recetado este oso lazarillo para que me conduzca hasta el hospital en caso de emergencias.
Bu terör eyleminin faili oldugu iddia edilen Doktor Curtis Connors'un parmakliklar ardinda oldugunu bilmek Manhattan sakinlerini rahatlatacaktir.
La gente de Nueva York puede dormir tranquila sabiendo que el cerebro de este complot terrorista, el doctor Curtis Connors, está preso.
Ve bu davetiye, Doktor Siddhant Arya tarafından gönderilir.
La invitación fue enviada por el famoso Dr. Siddhant Arya.
Doktor Shetty, bu virüsün belirtileri ne kadar sürede ortaya çıkıyor?
Dr. Shetty, ¿ Cuánto tiempo se necesita para que los síntomas de este virus se muestren?
Bu yüzden, sen benim son umudumsun, Doktor Mehra.
Por eso, usted es mi última esperanza, Dr. Mehra.
Kendimi bu işe vereceğim, Doktor Shetty.
Haré todo lo posible, Dr. Shetty.
Doktor Mathur eğer bu deney başarılı olursa yeni bir Rohit Mehra yaratmış olurum.
Dr. Mathur... Si este experimento tiene éxito... Habré creado un nuevo Rohit Mehra.
- Bu konuda konuşmak istemiyorum, doktor.
No quiero hablar de esto, doctor.
- Madem öyle, bu efsanevi eller size nasıl yardımcı olabilir Doktor Marcus?
¿ Cómo es que estas manos legendarias la ayudarán, Dra. Marcus? Huesos.
İşte bu yüzden beni çok dikkatlice dinlemeniz gerekiyor Doktor.
El hecho de que sea doctor es precisamente el por qué debe escucharme atentamente.
Bu bir randevudur doktor.
Esa es una cita, Doctora.
Korkarım bu tarafta hiçbir şey almıyoruz Doktor.
Me temo que estamos recibiendo nada de este extremo, Doctora.
Sisteminizi Hubble'a yerleştirmek bu görevin tüm amacını teşkil ediyor dolayısıyla sabrınıza müteşekkiriz Doktor.
La instalación de su sistema en el Hubble es el propósito de esta misión y así apreciamos su paciencia, Doctora.
Rahmin resmini çekmek için buradayım. Doktor geldiğinde, size bu fotoğrafı yorumlayacaktır.
Estoy aqui para sacar una foto del utero, y cuando venga el doctor, ella lo va a interpretar
- Ben o konuda bu kadar emin olmazdım Doktor.
No esté tan seguro de eso, Doc
Sakallı ve gözlüklü doktor en azından 26 hastasını öldürdü ve bu onu en seri katillerden biri listesine yazdırdı.
- El doctor barbudo de anteojos asesinó al menos 26 pacientes, volviéndose uno de los asesinos más prolíficos del mundo.
Hanımefendi, ben ve kızım River Bank'den gelen herkesi ağırlamaktan mutluluk duyarız. Ben kendimi sadece hastehanedeki bir doktor olarak değil bu kominitenin...
Mi hija y yo fuimos tratados como familia... desde que llegamos a Rio Bajo.
Biz bu kızımıza "Küçük Doktor" diyoruz.
Lo llamamos "Pequeño Doctor."
Bu dünyada hâlâ doktor var mı?
¿ Quedan médicos en este mundo?
İşte bu yüzden sen bir doktor olacaksın. Ben ise at bineceğim.
Por eso vas a ser la doctora y yo voy a montar el caballo.
Doktor Clair... Bu sefer beni durduramazsın.
Doctora Clair... esta vez, no me podrás parar.
Doktor Clair, Bu anı özel kılalım.
Dra. Clair... dejen espacio a las emociones.
Bu hafta bir şey daha ortadan kayboldu New York'taki uzaylı istilasındaki rolüyle tanınan astrofizikçi Doktor Erik Selvig çıplak halde...
Algo más desapareció esta semana, cuando el astrofísico, el doctor Erik Selvig, reconocido por su vínculo con la invasión alienígena en Nueva York, corrió desnudo por...
Doktor sizin çalışma türünüzde bu tür mekanizmalar gerekli mi?
En su trabajo, doctor, ¿ es normal este aparato?
Peki, bu müthiş acıklı bir hikaye, Doktor.
Bueno, es una historia cojonuda, doc.
Bizim iyi Doktor nerde bu gece?
¿ Dónde está la doctora esta noche?
Doktor. Bu hasta ölü değil.
Doctor, este paciente no está muerto.
Doktor, bu hastanın onay vermesi mümkün değil!
Doctor, este paciente no puede dar su consentimiento!
- Beyler. - Günaydın, Doktor. Önce Rahip Henshaw cinayeti şimdi de bu cinayet.
Primero el asesinato del pastor Henshaw y ahora otro mas.
Doktor... bu nedir?
Doctor... Qué es eso?
doktor 7116
doktorlar 108
doktora gittin mi 18
doktoru 19
doktor dedi ki 27
doktorum 59
doktorun 16
doktor musun 18
doktor bey 107
doktor ne dedi 53
doktorlar 108
doktora gittin mi 18
doktoru 19
doktor dedi ki 27
doktorum 59
doktorun 16
doktor musun 18
doktor bey 107
doktor ne dedi 53
doktor musunuz 36
doktor mu 92
doktor değil 16
doktor geldi 33
doktora ihtiyacımız var 22
doktor nerede 55
doktor fleischman 21
doktor sensin 27
doktor çağırın 61
doktor crane 109
doktor mu 92
doktor değil 16
doktor geldi 33
doktora ihtiyacımız var 22
doktor nerede 55
doktor fleischman 21
doktor sensin 27
doktor çağırın 61
doktor crane 109