English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Buyurun bayım

Buyurun bayım tradutor Espanhol

116 parallel translation
Buyurun bayım?
¿ Sí, señor?
Önden buyurun bayım.
Después de usted, señor.
Umarım yolculuğunuz iyi geçer. - Buyurun bayım.
- Gracias, señor... y espero que tengan un buen viaje.
- Buyurun bayım.
- Sí, señor.
Buyurun bayım.
Tenga, señor.
Buyurun bayım, bir sigara yakın.
Tenga, señor, tome un cigarro.
- Buyurun bayım.
- Señor... - Gracias.
Buyurun bayım.
Sí, señor. Ahí está la caja.
- Buyurun bayım?
- ¿ Qué desea?
Buyurun bayım.
Sí, señor.
Siz de buyurun bayım.
Aquí tiene, señor.
- Buyurun bayım?
- ¿ Señor?
- Buyurun bayım?
- ¿ Sí, señor?
Buyurun bayım?
¿ Puedo ayudarle, señor?
Buyurun bayım, çamaşırınız.
Aquí tiene su ropa.
- İşte buyurun bayım.
- Aquí tiene, señor.
Buyurun bayım.
Está bien
Buyurun bayım, size ücretsiz.
¡ Por favor, señores, para ustedes, gratis!
Buyurun bayım Şimdi gitmemiz gerek.
Auqí tienes. Tenemos que irnos.
Buyurun Bayım.
Aquí está, señor.
- Hey Gibson! - Buyurun bayım?
- ¿ Tiene un lápiz?
Buyurun bayım.
Pase, señor.
Gelişler ve gidişler çok hoşuma gidiyordu düşen bir şemsiyeyi kaldırmak tiryakinin birinin sigarasını yakmak saati soranlara söylemek gitmek dönmek yukarı çıkmak aşağı inmek günde 50 sefer kapıyı açmak "Güle güle bayım!" "Buyurun hanımefendi!" "Güle güle hanımefendi!" "Hoş geldiniz beyefendi!"
Adoraba ese continuo ir y venir de los huéspedes. Recoger una sombrilla antes de que toque el suelo, ofrecer fuego a un caballero señalar la hora en el reloj. Ir...
Buyurun, bayım.
Aquí tiene, gobernador.
Bay Peabody, içeri buyurun lütfen, işleri yoluna koymaya çalışalım.
Sr. Peabody, venga conmigo adentro que lo vamos a aclarar todo enseguida.
- Buyurun, bayım.
Aquí tiene, señor.
- Önden buyurun, bayım.
Después de Ud., señor.
Buyurun, bayım?
¿ Sí, señor?
- Buyurun, bayım?
- ¿ Sí, señor?
Buyurun, bayım? - Oh, Fred!
- ¡ Oh, Fred Derry!
Buyurun bayım.
Aquí tiene.
Buyurun Bay Packard, sizinle konuşmalıyım.
- Sr. Packard, debo hablarle.
Buyurun, bayım.
Aquí tiene señor.
- Onunla oynamak için 20 dolar veririm. - Buyurun sizin olsun bayım.
Tu quieres decir ¿ que no has aprendido como manejar... a un hombre como Pop todavía?
Buyurun, bayım.
Tenga, señor.
Buyurun oturun Bay Smith.
Venga y siéntese, M. Smith.
- Bayım, biletiniz, lütfen. - İşte buyurun.
Su entrada por favor.
Buyurun bayım.
Aquí tiene, señor.
Buyurun, bayım.
Aquí tiene, señor.
Buyurun, bayım.
Tome, señor.
- Buyurun? - Affedersiniz bayım, Bay Holmes siz misiniz?
- ¿ Es usted el Sr. Holmes?
- İşte buyurun, Bayım.
- Esto tengo que verlo.
- Evet, doğru. Buyurun, bayım.
Aquí tiene, señor.
Yeni evimde, buyurun oturun bayım.
Siéntese a mi lado, caballero.
Buyurun, bayım.
Adelante, señor.
Buyurun bayım.
Muchas gracias...
Buyurun bayım.
¿ Qué desea?
Teşekkürlerimi kabul buyurun sayın bayım.
Mil gracias, señor mío.
- Al. - Buyurun, bayım. - İki kuruş değil mi?
Dos céntimos.
Buyurun, bayım.
Tome.
Buyurun, dışarı kadar çıkmıştım Bay Cavendish.
Sólo salí un momento, Sr. Cavendish. ¿ Usted habló con el Sr. Barnaby?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]