English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ C ] / Calismiyor

Calismiyor tradutor Espanhol

50 parallel translation
- Frenlerim calismiyor.
- No me funcionan los frenos.
- Kaci calismiyor? - Besi.
- ¿ Cuántas no funcionan?
Araba calismiyor.
- Murió el auto.
Benim bacaklarim calismiyor, Zoe.
Son mis piernas las que ya no funcionan, Zoe.
Bu sey neden calismiyor?
¿ Qué le pasa a este chisme?
Yani, arabam calismiyor,..
Me refiero a que con mi coche no podría.
- Hidrolikler calismiyor mu?
¿ Los sistemas hidráulicos no funcionan?
- Calismiyor mu?
- No enciende. ¿ No enciende?
Calismasi gerektigi gibi calismiyor.
No funciona realmente como debería.
Artik çalismiyor.
No arranca.
Çalismiyor mu?
¿ No arranca?
- Metro çalismiyor mu?
- ¿ El metro no funciona?
Dr. Wells, fiskiyeler çalismiyor.
Dr. Wells, los aspersores... no funcionan.
Anahtarim çalismiyor.
Mi llave no funciona.
Hakikaten çalismiyor.
Mi llave en serio no funciona.
Sanirim, telefon çalişmiyor.
Creo que no funciona.
Çalişmiyor.
No funciono.
Sizi kaziklamaya çalişmiyor.
Él no está tratando de joderlos a todos o algo.
Çalişmiyor.
Esto no funciona.
Benim dügmem çalismiyor!
Mi boton estaba roto!
Eyvah, gemim, kadinim gibi sevdigim gemim, çalismiyor.
Dios, mi nave, a quien amo como una mujer, esta incapacitada.
Erzagimiz az, yamyamlik an meselesi, telsiz çalismiyor.
Me embarcaré rumbo a lo desconocido.
- Çalismiyor musun?
- No estás trabajando?
... ve havaalanina inis yapamam çünkü uçagim çalismiyor...
Y no puedo aterrizar en tu aeropuerto porque mi avión no funciona.
Çalismiyor.
No funciona.
Kalbi ciddi sekilde yara aldi ve cigerleri de tam çalismiyor.
Bueno, su corazón resultó seriamente dañado y sus pulmones se vieron comprometidos.
Benden daha kötü bir enkaz halinde olabilir ama hiç olmazsa evli degil, hiç olmazsa benim ceza almama sebep olmaz, hiç olmazsa olmadigi biri gibi davranmaya çalismiyor.
Y quizá sea peor que yo, pero al menos no está casada, al menos no hizo que me suspendieran, al menos ella... ella no pretende ser alguien que no es.
Sen anneni kurtarmaya çalismiyor, onu büyümekten korktugun için sabote etmeye çalisiyorsun.
No estás tratando de salvar a tu mamá sino de sabotearla porque tienes mucho miedo de madurar.
Hayir, çok hossun, aslina bakarsan, ayni yerde çalismiyor olsaydik muhtemelen birlikte olurduk.
- Vamos. No, no tan guapo, de hecho, si no hubiésemos trabajado juntos, probablemente...
Hayir, çünkü telefonlar çalismiyor.
No, porque los teléfonos no funcionan.
Hayir, hayir, hayir çalismiyor.
No, no, no así no funciona.
- Telefonlari çalismiyor.
- Los teléfonos no sirven.
Eminim rüya oldugunu ele verecek bir seyler vardir. Ama kafam çalismiyor çünkü bu kasaba çok sikici.
Algo habrá que desvele el sueño, pero mi cabeza no funciona porque este pueblo es aburrido.
Üzgünüm Amy, ama bedenin istedigim gibi çalismiyor.
Lo siento, Amy, pero tu cuerpo no cumple los requisitos.
- Bu pislik çalismiyor.
- Esta mierda no funciona.
Aslinda burada çalismiyor bile. Tipki, Rango'nun o hayvanciklari kurtarmadigi gibi.
Básicamente, no trabaja aquí, así como Rango no salvó a esos animales.
ÇALIŞMIYOR, SONRA tüm ayrı düşüyor.
NO funciona, entonces ¡ todo se desmorona!
Bunu içmek neden anlamiyorum çöp bu. Tanri askina, kafeler çalismiyor mu.
Aún no puedo entender cómo bebes esto, trabajas en una cafetería, por el amor de Dios.
ÇaliSmiyor.
No arranca.
Artik pesine taktigimiz adamlardan kurtulmaya bile çalismiyor.
Ya ni se molesta en despistar nuestra vigilancia.
TV İSTASYONU ÇALIŞMIYOR İdare ederiz.
Estaremos bien.
- Çalismiyor, lambasi yanmis.
La bombilla quemada no funcionará.
- Telefonlari çalismiyor.
- - Los teléfonos no funcionan.
Bak seni incitmeye çalişmiyor...
Lo siento. No estaba tratando de -
Ama bir sey çalismiyor.
Pero algo no está funcionando.
- Efendim, o burada çalismiyor.
- Señor, él no trabaja aquí.
Dur, tren çalismiyor.
Espera, el tren aun no circula.
Niye çalismiyor?
¿ Por qué no funciona?
GPS'im çalismiyor çünkü...
Mi navegador no funciona, y estoy...
Ama Julian çalismiyor.
De todas formas Julian no trabajará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]