Dayan dostum tradutor Espanhol
292 parallel translation
Biraz daha dayan dostum.
Oye, ten paciencia conmigo, amigo.
Orada kal. Dayan dostum.
Aguanta ahí.
Dayan dostum geliyoruz!
¡ Ya vamos!
- Dayan dostum. - Dayan Doktor.
- Aguanta, tío.
Dayan dostum. Geliyorum.
Aguanta, amigo, ya llego.
Dayan dostum.
Sé fuerte, amigo.
Dayan dostum, iyileşeceksin.
Aguanta. Todo irá bien.
- Dayan dostum.
Vamos a lograrlo.
- Monitöre bağlayın. - Burada işte. Dayan dostum.
Está bien, conéctenlo al monitor.
- Dayan dostum!
¡ Resiste, amigo!
Dayan dostum!
¡ Aguanta, amigo!
Dayan dostum.
Aguanta, hombre.
Dayan dostum, yanındayım.
Valor, amigo. Estamos contigo.
Dayan dostum.
Valor, amigo.
Dayan dostum. Haydi.
¡ Aguanta, grandulón!
Dayan dostum.
Aguanta, amigo.
Biraz dayan dostum hadi!
Dime que te acordaste.
- Dayan dostum.
- Resiste.
Dayan dostum!
¡ Resiste, amigo!
Sakın ölme, biraz daha dayan. Dayan dostum.
Tú aguanta ahí.
Dayan dostum, yanındayım. Biraz daha dayan.
Aguanta, amigo, que estoy aquí.
Dayan dostum, üstümde ölme!
¡ Aguanta amigo, no te mueras!
- Dayan dostum, yarana bir bakayım
Espera compañero, déjame verte.
Dayan dostum.
Aguanta, amigo...
Biraz daha dayanın dostum, artık sonuna geldik.
Ánimo, amigo. Es el penúltimo camarote.
"... ama bak Noel arifesinde sana ne geldi. Dayan eski dostum... "
" Estás bajo de moral... y no puedes escribir una obra ahora, pero mira qué regalo de Navidad.
Dayan orada dostum.
Aguanta, amigo.
Dayan, dostum.
Prepárate, amigo.
Dayan, dostum!
- ¡ Agárrate, muchacho!
Dayan dostum.
¡ Félix!
- Hadi dostum, dayan.
- Vamos, aguanta.
Dayan dostum, dayan.
Resiste.
Dayan, dostum.
Aguanta, amigo.
Dayan yaşlı dostum.
Bendito tu corazon, viejo.
Dayan biraz, dostum!
Aguanta, amigo.
Dayan dostum.
¡ Charlie!
Dayan, dostum.
- Aguanta, hombre.
Dayan dostum.
¡ Aguanta!
Dayan, dostum!
Aguanta, compadre.
Senin olmadığından eminim dostum Dostluğumuz eskiye dayanır.
Sé que no fuiste tú, amigo.
Dayan biraz dostum.
- Aguanta ahí, mi hermano.
Dayan, dostum.
Aguanta, colega.
- Hemen yanındayım Dayan, dostum. Hemen- -
- Firme, ya llegamos...
Biraz dayan iri dostum...
Vamos grandote...
Ben ciddi adam rolünü takınan ortağıma dayanırım. Tıpkı senin seks açı yapımcına her gün dayandığın gibi dostum.
Voy a tomar mi hombre recto por encima de su hambriento de sexo productor cualquier día, mi amigo.
Bender, eski dostum, dayan!
¡ Bender, viejo amigo, aguanta!
Dayan dostum.
Resiste, amigo.
Dayan dostum.
Aguanta, compañero.
Dayan dostum.
Resiste.
Dostum, Dayan.
Aguanta, colega.
Dayan, dostum.
Aguanta, Hoss.
dostum 6912
dostum benim 16
dostumuz 17
dayan 712
dayanamıyorum 241
dayanamadım 49
dayanamıyorum artık 51
dayanılmaz 25
dayanamayacağım 24
dayan biraz 56
dostum benim 16
dostumuz 17
dayan 712
dayanamıyorum 241
dayanamadım 49
dayanamıyorum artık 51
dayanılmaz 25
dayanamayacağım 24
dayan biraz 56