Döndüler tradutor Espanhol
1,250 parallel translation
Onları dışarı çıkarabilmek için sıkıntıya girdik ve onlar geri döndüler.
Luchamos mucho por que salieran de casa y luego ustedes se las devolvieron.
Gençliklerine döndüler.
Son adolescentes.
Joey'le Chandler döndüler mi?
¿ Ya vinieron Joey y Chandler?
- Geri döndüler.
- Ello están de regreso.
O nöro-şablonlar uyku durumuna geri döndüler.
Esos patrones neurales han regresado a su estado durmiente.
Gerçekler olduğundan daha karmaşık bir hale döndüler.
Los hechos se han tornado más complejos de lo que esperaba.
Döndüler, Roham Amca!
! Han vuelto, tío Roham!
Geri döndüler, Roham Amca!
! Han vuelto, tío Roham!
Geri döndüler.
- Están de vuelta. - ¿ Quiénes?
Küçük bir aksilik. "Onlar doğuya döndüler."
Fue un revés menor. "Se fueron al este."
Ve bütün Viet Kong ordusunu öldürdükten sonra merkez üsse döndüler.
Y después de matar a todo el ejercito de Vietcong, volvieron al campamento.
Arkalarını döndüler ve homurdanıp durdular.
Encogían los hombros y gruñían, gruñían...
Döndüler mi?
¿ Ha vuelto?
Sana sırtlarını döndüler.
Te han dado la espalda.
Pony, tuzakçıIığa karşı kampanyasına hiç ara vermedi... ve, yavaş yavaş, onun ve Archie'nin yaptıkları sayesinde, kunduzları koruyan yasalar çıktı, ve onlar da Kanada'nın göl ve derelerine döndüler.
Pony no cejó en su campaña contra la caza con cepos y gracias a lo que ella y Archie habían hecho, se aprobaron leyes para proteger a los castores. Y estos volvieron a poblar los lagos y ríos del Canadá.
Kardeşim bir adamla çıkıyordu. Zor bir dönem geçirdiler, başkalarıyla görüşmeye başladılar, ve sonuçta birbirlerine döndüler.
Mi hermana tenía un novio empezaron a pelear, salieron con otros, y se contentaron.
Şu anda yörüngeye döndüler. Ve onları derhal aşağı indireceğiz.
Ellos volvieron a la órbita, y vamos a traerlos de vuelta inmediatamente.
Ama şu anda mekiğe geri döndüler.
- Pero regresaron a la nave...
Döndüler.
Ellos han vuelto.
Adamlarımız Japonya'dan bu NEC ile döndüler içinde Microsoft programları yüklü.
Nuestros muchachos vuelven de Japón con este NEC y está cargado con programas Microsoft. Tus programas Microsoft.
Gördükleri karşısında şok olan araştırmacılar şerifi bulmak için kasabaya döndüler. Yazıları not almamış, kayadaki cesetlere dokunmamışlardı.
Los hombres aturdidos por el horror de lo sucedido fueron a buscar al sheriff sin copiar la escritura ni sacar los cadáveres de la roca.
Geri mi döndüler?
¿ Están de vuelta?
Arkadaşın olduklarını biliyorum Dr. Hodges. Ama durumun kötüleştiğini sen söyledin ve neticede tehlikeli bir psikopata döndüler.
Sé que eran sus amigos, Dr. Hodges pero Ud. mismo dijo que su condición se estaba deteriorando y que eventualmente se habrían vuelto sicóticos peligrosos.
Peki neden döndüler?
No sé por quién. Y están de regreso porque...
Onlar gemiye geri döndüler.
Regresaron a la nave.
Sonra sigara içmekten döndüler ve tüm kararları bensiz aldılar.
Cuando regresaron de fumar ya habían tomado las decisiones sin mí.
Binbaşı Kira, Garak ve Odo istasyona döndüler.
La coronel Kira, Garak y Odo han regresado a la estación.
Bedava inşaat ruhsatı, ertelenmiş vergiler, yeni yollar yani istilacılar, koruma altında geri döndüler.
Permisos gratuitos de construcción, impuestos diferidos, nuevas rutas, y entonces los invasores devolvieron el favor.
Dış görev takımı, 60 teraquad veriden daha fazla veri toplayarak döndüler.
El equipo de misión recogió más de 60 teracuads de datos en la anomalía.
Amerikanın deniz aşırı zaferinin bitmesiyle, savaşan evlatlarımız evlerine, hak ettikleri tahtlarının olduğu yere döndüler.
Y eso. Sí, con la victoria de América ahora completa... nuestra muchachos luchadores regresan a casa... donde la Trabajadora America... toma su lugar en su legítimo trono.
Shh, shh, shh. Eve döndüler.
Ya volvió ella.
Sağlıklı insanlar korkunç mutantlara döndüler.
La gente mas tierna se ha vuelto unos mutantes horrosos
Aygıtın imha edilmesi ile birlikte FBl'lı üç sebze ajan yeniden insan şekline döndüler.
Al destruir la máquina los 3 vegetales del FBI recobraron su forma humana.
Radyodan döndüler.
Acaban de volver.
Sadece dolaplarını boşalttılar ve evlerine döndüler.
Sólo tenían que vaciar las taquillas... y encontrar un transporte hasta sus casas.
Geri döndüler. Geri döndüler.
Los sentimientos que vuelven realmente
Uygun protezler ile birçoğu aktif göreve döndüler. "
Con una prótesis, han vuelto a trabajar ".
Mezar taşından geri döndüler, ve tüm çalışmamı yırttılar! Yırtmak?
Volvieron de Coffin Rock y nos desvalijaron.
"Bir çift kelebek havalandı şeftali çiçeğinden, fakat çiçeği özleyip geri döndüler hemen."
¿ Está de veras aquí mi yerno? ¿ Por qué tardaste tanto? Déjame ver a mi yerno.
Geri döndüler.
¡ Han vuelto, Yayo ¡!
Sonunda döndüler.
Al menos han vuelto.
Onları özgür bıraktım. Ama günbattıktan sonra onlar kafeslerine geri döndüler.
Y los liberé, pero al atardecer todos han vuelto a sus jaulas.
Bize geri döndüler.
Han vuelto con nosotros.
Geri döndüler.
Ellos han retornado.
Geri döndüler!
¡ Ya han vuelto!
Efendi Ayaz ve Efendi Rüzgar döndüler.
¡ Mi Señor! ¡ Mi Señor!
Bir anda deliye döndüler.
? Se volvieron locos por un tiempo.
dörtlü tenis maçlarına ve kokteyl partilerine döndüler sanki bütün bunları daha önce görmüşler gibi. Yine günlük güneşlik bir yazdı, Cecilia bileklerini kestikten ve zehri havaya saçtıktan bir sene sonra.
Nuevamente era pleno verano más de un año después de que Cecilia se cortara las muñecas esparciendo el veneno en el aire.
... ve tren işine geri döndüler.
Pierden sus contratos y ahora vuelven al negocio de los trenes. Lo comprendemos, pero ahora no podemos hacer nada.
Döndüler.
- Eso significa que volvió.
Bölge'nin halkı kendi meselelerini kendileri çözümlemek için Belediye Binası'na geri döndüler.
La situación no cambia con largos discursos.
döndüm 95
dondum 19
döndür 35
dondur 23
döndü 69
dondurma 106
döndüğünde 18
döndüğümde 48
döndük 21
döndün mü 51
dondum 19
döndür 35
dondur 23
döndü 69
dondurma 106
döndüğünde 18
döndüğümde 48
döndük 21
döndün mü 51