English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Döndün

Döndün tradutor Espanhol

5,246 parallel translation
Çok şükür eve sağ-salim döndün.
Gracias a Dios que volviste a casa.
Ve Shirley, sen de bağımsız bir boşanmış kadından, kendini paralayan kocasının aramasını umut eden batık bir aşçıya döndün.
- Y, Shirley Que ha pasado de ser una divorciada independiente Ponchó a por su cuenta Para una fritura de quiebra cocinar esperando una llamada de su marido.
Yuvaya geri mi döndün?
¿ Has vuelto al redil?
Geri döndün ve ne?
¿ Que ibas a regresar y qué?
Geri döndün mü?
Volver de nuevo?
Geri döndün!
¡ Volviste!
Şehre geri mi döndün?
¿ Regresaste a la ciudad?
Demek memleketine geri döndün!
¡ Así que volviste a la tierra!
Missus, geri döndün!
¡ Señorita, ha vuelto!
Döndün demek.
Regresaste.
- Yaşayanların arasına döndün.
- Oye. - De vuelta al mundo de los vivos.
Nihayetinde döndün demek.
Imagino que has vuelto después de todo, ¿ eh?
Köpektin, geri kendi haline döndün.
Eras un perro, te convertiste en ti de nuevo.
Buraya neden geri döndün?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Neden buraya döndün?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Hiç ziyaret için geri döndün mü?
¿ Alguna vez vuelves de visita?
Kaç kere etrafında döndün?
¿ Cuántas veces diste media vuelta?
Jack, adamım geri döndün.
Jack, mi gran amigo.
Ezra'ya döndün.
Volviste con Ezra.
Eve nasıl döndün?
¿ Cómo llegaste a casa?
Bear Valley'e geri mi döndün?
¿ Has vuelto a Bear Valley?
Amerika'dan niye döndün ki?
¿ Por qué has vuelto de América finalmente?
Neden geri döndün?
¿ Entonces, por qué volviste?
Yani sadece bize ihtiyacın olduğu için döndün.
Así que solo has vuelto porque nos necesitabais.
Caleb, ne zaman döndün?
Caleb, ¿ cuándo has vuelto?
- Daha yeni döndün.
Pero acabas de volver.
Döndün mü?
¿ Estás de regreso?
Neden geri döndün?
¿ Por qué has vuelto?
Bana söylemeden geri döndün.
Regresaste sin decírmelo.
Bu yüzden mi geri döndün?
¿ Es por esto que volviste?
Eski alışkanlıklarına geri mi döndün?
¿ Has vuelto a tus viejos hábitos?
Biraz önce ölümden döndün diye beni geçmene izin vereceğimi sanma.
No creas que te lo voy a poner más fácil... porque hoy casi mueres.
Bu yüzden mi geri döndün?
¿ Es por eso que volviste?
Döndün mü?
¿ Tú de nuevo?
- Neden oraya döndün?
¿ Por qué regresaste allí?
- Geri mi döndün?
- ¿ Has vuelto?
Öyleyse döndün.
Así que has vuelto.
Ah baba geri döndün!
¡ Papá, volviste!
İşler sarpa sardı ama artık geri döndün.
Se complicaron las cosas... pero estás de vuelta ahora.
- Köşeyi çok hızlı döndün.
Doblaste en la esquina muy rápido.
Artık döndün ama.
Pero estás aquí ahora.
Muayene döndün, yeni bir evin var.
Has vuelto a la terapia. Tienes una nueva casa.
- Neden geri döndün?
¿ Por qué volviste a buscarnos?
Sen neden geri döndün?
¿ Por qué volviste?
Bu yüzden mi döndün yani, onu kontrol edemediğin için mi?
¿ Por eso que regresaste? ¿ No lo puedes manejar?
Verdiğin sözden döndün, piç kurusu.
¡ Rompiste tu palabra, cabrón!
Neden terapine geri döndün?
¿ Por qué reanudaste tu terapia?
- Döndün mü?
¿ Volviste?
- Döndün.
- Has vuelto.
Döndün.
Volviste.
Geri döndün demek.
Estás espalda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]