English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Dün gece için üzgünüm

Dün gece için üzgünüm tradutor Espanhol

195 parallel translation
Nick, dün gece için üzgünüm. Gerçekten, üzgünüm.
Nick, siento Io de anoche, en serio.
Dün gece için üzgünüm.
Siento lo de anoche.
Dün gece için üzgünüm.
Lamento lo de anoche.
Dün gece için üzgünüm, Madam Goren, fakat bir sorun çıktı.
Siento lo de ayer, Sra. Goren, pero surgió un imprevisto.
Dün gece için üzgünüm.
Siento Io de anoche.
Dinle, dün gece için üzgünüm.
Siento lo de anoche.
Dün gece için üzgünüm.
Siento lo de anoche. Es que...
Lucio, dün gece için üzgünüm.
Siempre en círculos. Lucio, siento lo de ayer, pero usted no estaba allí.
Dün gece için üzgünüm, ama çok önemli bir iş teklifi almıştım. Aslında şimdi yattı.
Siento lo de ayer, pero tuve que... surgió un negocio importante, bueno, en realidad, fracasó.
Kardeşim, dün gece için üzgünüm.
hermano, lamento lo de la otra noche.
Bak, Dashiki, Dün gece için üzgünüm.
- Mira Dashiki - siento lo de la noche pasada
- Dün gece için üzgünüm.
Siento lo de anoche.
Forman, dostum... Donna'yla dün gece için üzgünüm.
Escucha, Forman siento por lo de esta tarde con Donna.
Dün gece için üzgünüm.
Perdóname por lo de anoche.
Dün gece için üzgünüm.
- Perdona lo de anoche.
Dün gece için üzgünüm.
Lamento mucho lo de anoche.
Dün gece için üzgünüm.
Disculpa por lo de anoche.
Dün gece için üzgünüm.
Y perdón por lo de anoche. Eso estuvo embarazoso.
Dün gece için üzgünüm, artık sana ne ifade ederse.
Mira, si sirve de algo, lamento lo de anoche.
Evet. Dün gece için üzgünüm.
Lo siento por lo de anoche.
Hey, dostum dün gece için üzgünüm. Babamın, biliyorsun, biraz ağrısı vardı ve biraz sinirlerim gerildi.
Discúlpame por lo de anoche a mi papá, tenía un dolor.
Dün gece için üzgünüm ama sürekli bana güvenemezsin.
Siento lo de anoche... Pero no puedes contar conmigo todo el tiempo.
Dün gece için üzgünüm.
Perdón por lo de anoche.
Dün gece yaptığım şey için üzgünüm.
Siento lo que hice anoche.
Dün gece sorun çıkardığım için üzgünüm.
Siento haberle causado problemas anoche.
Dün gece kampıma geldiğinizde, karşılaşamadığım için çok üzgünüm.
Lamento no haberte conocido anoche, cuando visitaste mi campamento.
Dün gece seni ürküttüğüm için üzgünüm.
Siento haberte asustado anoche...
Dün gece için çok üzgünüm.
Lamento mucho lo de anoche,
- Dün gece için gerçekten üzgünüm.
- Siento mucho lo de anoche.
Dün gece için gerçekten üzgünüm.
Realmente siento lo de anoche.
Kermit, dün gece seni gece kulübünde bıraktığım için üzgünüm.
Gustavo, siento haberte dejado plantado anoche en el club.
Seni ayarttıysam üzgünüm. Benimle ilgilendiğin için gururlandım ama başka sözlerim var. Dün gece kendimde değildim.
Lo siento si le di la idea equivocada.
- Kersek. - Dün gece için çok üzgünüm.
Lamento lo de anoche.
Dün gece için çok üzgünüm.
Lo siento por lo de anoche.
Bak, bu şekilde ortaya çıktığı için üzgünüm, ama ona da sabah söyledim. Dedim ki ; "Sağol" "... dün gece çok eğlendik... "
Ahora, siento que tengas que enterarte así, pero yo le dije esta mañana, le dije : "muchas gracias me divertí mucho anoche pero dejemos algo claro aquí nena, esto es cosa de una sola noche."
Roz, dün gece seni bıraktığım için üzgünüm.
Roz, también quiero disculparme por haberte dejado anoche.
Ben, dün gece öyle davrandığım için üzgünüm.
Lo siento por haber sido tan estúpido ayer por la noche.
- Tanrım. Dün gece olanlar için çok üzgünüm.
- Lamento tanto lo de anoche.
Dün gece olanlar için üzgünüm.
Siento lo de anoche.
Dün gece için çok üzgünüm.
Lamento mucho lo de anoche.
Dün gece tartıştığımız için çok üzgünüm.
Lamento que hayamos peleado anoche.
Evet " Gretchen, otobüsü kaçırdığımız için üzgünüm. Bu arada dün gece kardeşin bekâretimi bozdu.
"Oye, Gretchen, sabes que perdí el autobús de regreso y, a propósito, tu hermano me desfloró anoche".
Hey, Pace dün gece seni o partiye sürüklediğim için üzgünüm.
Pace. Lamento haberte llevado a esa fiesta y hacerte recordar esas cosas malas.
Dün gece Lucy ile randevun iyi gitmediği için çok üzgünüm.
Siento mucho que lo de anoche con Lucy no funcionara.
Milo, dün gece kartları değiştirmem gerektiği için üzgünüm.
Milo, siento haber tenido que engañarte anoche.
Dinle, sınavını kaçırdığın için üzgünüm. Ama dün gece yaşadıklarımızı bir hata olarak görmeni istemem.
Oye, lamento que hayas perdido el examen pero no quiero que lo de anoche sea un error para ti.
- Dün gece gelemediğim için üzgünüm.
- Siento no haber pasado la otra noche.
Dün gece sen ve süper Hans'la takılamadığım için üzgünüm.
- Perdón que anoche no pude salir con vos y Super Hans..
Dün gece aramadığım için üzgünüm.
Perdona que no te llamara anoche.
Bunu söylediğim için üzgünüm. Dr. Blalock, dün gece uykusunda öldü.
Lamento decirte que, el Doctor Blalock falleció mientras dormía anoche.
Dün gece dönemediğim için üzgünüm.
Disculpe que no pude venir anoche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]