Elbette yapabilirsin tradutor Espanhol
163 parallel translation
- Elbette yapabilirsin.
Claro que sí.
Elbette yapabilirsin. İşte al.
Por supuesto que puedes.
Elbette yapabilirsin. Seni işittim.
Por supuesto que puedes, te he escuchado.
Elbette yapabilirsin.
Por supuesto que quieres.
Elbette yapabilirsin!
¡ Desde luego que sí!
Elbette yapabilirsin.
Claro que puede.
Tabii ki yapabilirsin. Elbette yapabilirsin.
- Claro que puedes.
Elbette yapabilirsin.
Claro que sí.
Elbette yapabilirsin. Ama buraya geldiğinden beri yapmak istiyor.
Quiere hacernos una y esta noche es una buena ocasión.
Elbette yapabilirsin. Başarabilirsin!
Claro que puedes. ¡ Tú puedes hacerlo!
Elbette yapabilirsin.
Por supuesto que puedes.
Elbette yapabilirsin.
Por supuesto que puedes hacerlo.
Ve dedi ki, "Elbette yapabilirsin avukatların geldiği yer burası".
Y ella dijo : "Claro que puedes. De ahí vienen los abogados".
- Elbette yapabilirsin.
- Si. Si puedes.
- Elbette yapabilirsin.
- Claro que puedes.
Elbette yapabilirsin.
- Seguro que puedes.
- Elbette yapabilirsin, Terry.
- Si que puedes, Terry.
Elbette yapabilirsin.
Si que puedes
Elbette yapabilirsin Margo!
¡ Por supuesto que puedes, Margo!
- Elbette yapabilirsin.
- No puedo hacer eso.
Evet, elbette yapabilirsin.
Sí, seguro que puedes. Ven.
Elbette yapabilirsin.
Claro que puedes.
Elbette yapabilirsin.
Es tu adicción, tu ansia,... tu razón de ser. Claro que puedes.
Elbette yapabilirsin. Chakotay'dan izin aldım.
Ya lo hablé con Chakotay.
Bunu yapamam. - Elbette yapabilirsin Stu.
- Claro que puedes, Stu.
Elbette yapabilirsin.
Claro que percibes.
- Elbette yapabilirsin.
- Sí que puedes.
- Bunu yapamam. Elbette yapabilirsin.
No puedo hacer eso.
Elbette yapabilirsin.
- Claro que puedes.
Elbette yapabilirsin bebeğim.
- Claro que puedes, nena.
Elbette yapabilirsin dostum.
Claro que puedes, tío. Vamos.
Elbette yapabilirsin.
Claro que consigues.
Elbette yapabilirsin.
Seguro que puedes.
Elbette yapabilirsin, Mack.
Oh, seguro que puedes, Mack.
- Evet, elbette yapabilirsin.
Sí que puedes.
- Elbette. Başka ne yapabilirsin?
- ¿ Qué otra cosa puede hacer?
Elbette orada derece yapamazsın, ama yaptığın her neyse iyi yapabilirsin.
Por supuesto, no con el grado que puede hacerlo aquí, pero sea lo que sea, lo hará muy bien.
- Elbette. Hala sarhoşsun, bunu yapabilirsin.
Sigues borracho, así que puedes.
- Elbette yapabilirsin.
- Sabes que sí.
Kendim yapabilirim. Elbette kendin yapabilirsin.
- Yo lo puedo hacer sola.
Elbette yapabilirsin.
Claro tú puedes.
- Elbette yapabilirsin.
- Claro que sí.
O zaman erkeklere yaptığın gibi kadınlara da yapabilirsin. - Elbette!
- ¿ Se hace con hombres y mujeres?
Ve bu genellikle kafası kesilmiş bir kadın ya da bir şekilde vücudu dışında hiçbir şey kalmayacak şekilde çarpıtılmış oluyor. Vücuduyla elbette seks yapabilirsin.
Y la mujer de la cabeza cortada o quitada... algo se le ha hecho que no queda nada excepto el cuerpo... y el cuerpo, por supuesto puedes tener sexo con ella...
- Elbette, yapabilirsin.
- Claro que sí.
Ama elbette, istediğini yapabilirsin, Albay.
Pero proceda.
Elbette ki yapabilirsin.
- Claro que puedes.
- Elbette, yapabilirsin.
- Claro que si.
- Evet, elbette yapabilirsin.
Sí, claro que puedes.
Elbette, sen her zamanki gibi yapabilirsin.
Claro que todavía hay que hacer lo de siempre, ya sabes.
- Elbette ki, yapabilirsin.
- Sí puedes.
yapabilirsin 546
yapabilirsiniz 38
elbette 13408
elbet 35
elbette var 142
elbette ki 133
elbette istiyorum 43
elbette seviyorum 29
elbette benim 21
elbette yok 101
yapabilirsiniz 38
elbette 13408
elbet 35
elbette var 142
elbette ki 133
elbette istiyorum 43
elbette seviyorum 29
elbette benim 21
elbette yok 101
elbette iyiyim 21
elbette öylesin 20
elbette isterim 24
elbette biliyorsun 19
elbette biliyorum 55
elbette canım 17
elbette efendim 146
elbette değilim 21
elbette eminim 36
elbette doktor 21
elbette öylesin 20
elbette isterim 24
elbette biliyorsun 19
elbette biliyorum 55
elbette canım 17
elbette efendim 146
elbette değilim 21
elbette eminim 36
elbette doktor 21