English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ E ] / Etrafımız sarıldı

Etrafımız sarıldı tradutor Espanhol

110 parallel translation
Etrafımız sarıldı!
Estamos rodeados.
Etrafımız sarıldı.
Estamos rodeados.
Etrafımız sarıldı.
Ya estamos rodeados.
Etrafımız sarıldı.
Nos han rodeado.
Etrafımız sarıldı.
- Estamos rodeados.
Tarafsız Bölgeye geçtiğimizi fark edemeden etrafımız sarıldı.
Nos adentramos en la zona neutral por error y luego nos vimos rodeados.
Sayın yarbay, etrafımız sarıldı.
El Sr. teniente coronel, estamos rodeados.
- Etrafımız sarıldı!
N - nos rodean.
Erkekler, etrafımız sarıldı.
Hombres, estamos rodeados.
Etrafımız sarıldı!
Estamos rodeados!
Etrafımız sarıldı!
¡ Nos tienen rodeados!
Etrafımız sarıldı!
Tenemos el lugar rodeado.
- Görünüşe göre etrafımız sarıldı.
Parece que estamos rodeados. - ¿ A qué te refieres con "estamos"? - ¡ De prisa!
Bu doğrultuda, başka bir gurup daha var. Etrafımız sarıldı.
- Hay otro grupo en esa dirección.
Etrafımız sarıldı, Komutanım.
Estamos rodeados, Comandante.
Ne yapacağız General etrafımız sarıldı!
¿ Qué hacemos general? Somos menos.
Etrafımız sarıldı!
¡ Estamos rodeados!
- Etrafımız sarıldı!
- ¡ Estamos rodeados!
Etrafımız sarıldı.
Quiere decir que estamos rodeados.
Etrafımız sarıldı, kaçamayız!
No podemos salir, Nos han sitiado!
- Etrafımız sarıldı.
- estamos rodeados. - lo se.
- Etrafımız sarıldı. Nasıl çıkacağız?
- estamos rodeado. como vamos a pasar?
Etrafımız sarıldı.
Nos rodean.
Ya etrafımız sarıldıysa?
¿ Y si nos entregamos?
Etrafımız sarıldı.
Nos rendimos.
Etrafımız sarıldı.
- Nos tienen acorralados.
En son nerede olduğumu söylediğimde, birden etrafımız sarıldı.
- Únicamente estamos preocupados. - No será por Nim...
Etrafımız sarıldı.
- Nos están superando.
" Etrafımız sarıldı.
" Estamos rodeados.
Arka tarafı da çevirdiler, etrafımız sarıldı.
Nos tienen por atrás, también, rodeados.
- Etrafımız sarıldı ahbap.
- Estamos rodeados, amigo.
Etrafımız sarıldı.
- Por favor. - Por favor. - Estamos rodeados.
Etrafımız sarıldı.
Estamos rodeados, carajo.
Etrafımız sarıldı.
Nos van a derribar.
- Etrafımız sarıldı!
Estamos rodeados.
Etrafımız sarıldı!
- Estamos rodeados.
Ayrıca, etrafımız sarıldığına göre buradan nasıl çıkacağız?
¿ cómo saldremos, ya que estamos rodeados?
Karanlık güçler tarafından etrafımız sarıldı, beyler.
Les rodean fuerzas oscuras, caballeros.
Etrafımız sarıldı Erica seni dışarıya çıkartamam.
Estamos rodeados, Erica. No puedo sacarte de aquí.
Etrafımız sarıldı.
- Nos estan superando.
Etrafımızın düşmanlar tarafından sarıldığını söylüyorlar. Düşman içimizdeymiş.
Dicen que estamos rodeados de enemigos... que llevamos dentro al enemigo.
Etrafımız yağmacılar tarafından sarıldı.
Estamos rodeados de piratas.
Hayır, çok geç hayatım. Etrafımız zaten sarıldı.
De que sea demasiado tarde, querida.
Etrafımız sarıldı diyorum.
He dicho, estamos rodeados.
- Etrafımız sarıldı.
Estamos rodeadas.
Etrafımız sarıldı.
Y están rodeándonos.
Etrafımız sarıldığı için korkuyorduk ama Rus askerlerinin acımasızlığı daha da korkutuyordu.
Y no estoy exagerando. Las cifras son ciertas. Aquello sucedió de verdad.
Ormanda, ihanete uğrayıp, etrafımızın sarıldığı bir köyde değil!
En el bosque, no en la aldea, donde podemos ser traicionados y emboscados.
Kımıldamayın. Etrafınız sarıldı.
¡ No te muevas, te rodean cabrones armados!
Muhtemelen Başbakan Zhuge, etrafımızın bu kadar çok düşman askeriyle sarıldığını bilmiyordur.
El Ministro Zhuge probablemente no sabe que hemos sido rodeados por tantos enemigos
Etrafımız sarıldı.
Nos tiene rodeados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]