English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Git bakalım

Git bakalım tradutor Espanhol

1,020 parallel translation
Tamam George git bakalım. Bunun gibi küçük bir şehirde saklanamazsın.
Sí, George, vete si quieres, no podrás esconderte en una ciudad como esta.
Yatağına git bakalım.
A la cama ahora.
Git bakalım.
¡ Largo! ¡ Listos, soldados!
Git bakalım Lorraine'in Bâkire'si, senden pek bir beklentim yok ama git...
Ve, Doncella de la Lorena, poco espero de ti, pero ve...
Şimdi, git bakalım. Yoldasın.
Ahora ve y disfruta allí.
Şimdi lütfen buradan git bakalım.
Ahora, por favor, vete.
- Git bakalım.
- Puede jr.
Pekala binbaşı, git bakalım.
Muy bien, mayor. Adelante.
Git bakalım!
Camina.
Git bakalım.
Ve.
Şimdi git bakalım, Esmie.
Anda, vete.
Git bakalım, git de gününü gör.
Bien, adelante, termina de una vez.
- Haydi git bakalım.
- Ahí vas.
Git bakalım! Haydi!
No digas tonterías.
Git bakalım.
Vayan.
- Trene dönüyorum. - Git bakalım.
Vuelvo al tren
Çek git bakalım Martin Pawley, ben de öleyim!
¡ Si te vas, Martin Pawley, me moriré!
Peki, önden git bakalım oğlum.
Puedes ir, hijo.
Tamam, git bakalım.
Venga, vete para allá.
Artık git bakalım.
Ahora vete.
Git bakalım. Ben cebimi biraz doldurmadan eve dönmeyeceğim.
De acuerdo, tendré mucho dinero.
Czaka'nın evine git ve bak bakalım Gruber bu sabah orada mıymış.
Pregunte en casa de Czaka, si Gruber ha ido esta mañana.
Aşığına git bakalım.
Ahora vuelve con tu enamorado.
Haydi bakalım, şimdi yerine git.
Venga, vete ahí detrás.
- Hadi bakalım. Jessups çiftliğine git.
- Venga, vamos a casa de Jessup.
Torquil, tüneğine git bakalım.
Torquil, a tu puesto.
O zaman git de bak bakalım kimmiş. Acele et!
Anda, ve a ver quién es, date prisa.
- Git bakalım.
Un digno ejemplar de los Bailey.
Tamam, hadi git onu bul bakalım. Hadi, git Charles'ı bul!
Anda, ve a buscarle, a ver si le encuentras, búscale.
Haydi git ve bana iftira davası aç bakalım.
Adelante, demándenos por difamación.
Git bir bak bakalım.
Entre Vd. ahí a ver lo que puede hacer.
Git bak bakalım ne oluyor orada.
- Ya se lo digo yo, señora. - ¿ Y quién es usted? Vete a ver qué está pasando ahí.
Git bak bakalım sakinleşmiş mi biraz?
Vaya a ver si puede hacer que se calme.
Westy, git bak bakalım kuyuda su var mı?
Westy, ve a ver si hay agua en el pozo.
Hadi bakalım. Git gör onu.
Anda, ve a verla.
Git bak bakalım kırmızıyı mı yoksa eflatun rengini mi kazanıyorlar.
Ve a ver si ganan los rojos o los violetas.
Artık gitmeliyim. Hadi yürü bakalım babana git.
Ve, querido, ve, ve, ve con papá.
Git bak bakalım.
- Ve a buscarle. - Sí.
O zaman şöyle yapalım aziz Catesby sen git Lord Hastings'i şöyle belli etmeden bir yokla bakalım bizim bu tasarımızla ilgili eğilimi nedir.
Bien, atengámonos a ello. Id, amable Catesby, y, como si se tratase de algo trivial, sondead a lord Hastings para saber con qué ojos miraría nuestro proyecto.
Al talaşlarını da bodruma götür çalışmak yerine git de uyu bakalım.
Lleva la viruta adonde duermes cuando debes estar trabajando.
Git bak bakalım kardeşin birşey istiyor mu?
Ve a ver si tu hermano necesita algo.
İyi, hadi git de ona yetiş bakalım!
¡ Pues vete y alcánzalo!
Öyleyse kalk-git subay merkezine bak bakalım Yüzbaşı Fisby gelmiş mi.
Levántate y ve al pabellón de oficiales, busca al Capitán Fisby.
Git bir bak bakalım.
Voy a echar un vistazo.
Git, gör bakalım ne almış?
Ve a ver lo que era.
Hadi bakalım. Şimdi git yat.
Vete y descansa.
Git bak bakalım ne istiyorlar.
Eh, Tom, Tom, vamos a limpiar.
Alec, git bir bak bakalım. Hans - -
Alec, levántate a ver.
- Haydi sen eve git de uyu bakalım.
- Vete a casa y duerme un poco.
Al bakalım adamım, git ve kendine bir tane al.
Aquí tienes, amigo, entra a tomarte una.
- Devam et, hadi bakalım, doğruca git.
- ¡ Venga! ¡ Vamos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]