Gitmek istiyor musun tradutor Espanhol
466 parallel translation
Bak şimdi... — hâlâ New York'a gitmek istiyor musun?
- ¿ aún quieres remar a Nueva York?
Gitmek istiyor musun?
¿ Quiere irse?
Cidden gitmek istiyor musun?
¿ En serio quiere venir?
Özellikle bir yere gitmek istiyor musun, yoksa Manhattan'da turlar mıyız?
Bien, ¿ quiere ir a algún lugar en particular, o estamos haciendo una gira por Manhattan?
- Yarın okula gitmek istiyor musun?
- ¿ Estás dispuesto a ir mañana al colegio? - Sí, señor.
Ellie May, gitmek istiyor musun?
Ellie May, ¿ quieres ir?
- Evine gitmek istiyor musun?
- ¿ Quieres irte a casa?
Baksana, hâlâ bu akşam tiyatroya gitmek istiyor musun? - İyi olurdu.
- ¿ Todavía quieres ir al teatro?
- Gitmek istiyor musun?
¿ Deseas ir?
- Hâlâ daha Dauphin'e gitmek istiyor musun?
- Aún deseas ir junto al Delfín.
- Sen gitmek istiyor musun?
- ¿ Quieres ir?
Gerçekten gitmek istiyor musun?
¿ De veras quieres ir?
İki saat kızakla gece vakti gerçekten, oraya gitmek istiyor musun?
¿ De verdad te apetece ir? Dos horas de trineo, de noche.
- Doğru. Gitmek istiyor musun, Hern?
Eso es, ¿ quieres dejarlo?
- Gerçekten gitmek istiyor musun? - Evet.
- ¿ De verdad quieres marcharte?
- Gitmek istiyor musun?
Mañana me iré. - ¿ Lo quieres así?
Şimdi keşif gezisi hakkında konuşalım, gitmek istiyor musun?
¿ Ahora sobre la expedición, deseas ir?
- Onunla gitmek istiyor musun?
¿ Y tú quieres ir?
Gitmek istiyor musun?
¿ Está de acuerdo?
Sahiden gitmek istiyor musun?
¿ De verdad quieres ir?
Christine, gitmek istiyor musun?
- Christine, ¿ Te apetece? - Sí.
Gitmek istiyor musun?
¿ Quieres irte?
Benimle dansa gitmek istiyor musun?
¿ Quieres ir al baile conmigo?
Benim gitmek istiyor musun?
¿ Quiere que vaya yo?
Amerika'ya gitmek istiyor musun?
¿ Quieres ir a América?
Gerçekten gitmek istiyor musun?
¿ De verdad quieres largarte?
Lydia'yı boşver. Gitmek istiyor musun?
No pienses en Lydia. ¿ Tú quieres ir?
Oraya gitmek istiyor musun?
¿ Quiere ir allí?
- - İşe gitmek istiyor musun?
- ¿ Quieres trabajar?
Oraya gitmek istiyor musun?
¿ Quieres ir, papá?
Hala buradan gitmek istiyor musun?
¿ Todavía quieres marcharte de aquí?
- Gitmek istiyor musun?
- ¿ Quieres irte? - Sí.
Gerçekten gitmek istiyor musun?
¿ Tú quieres que me vaya?
Anneni görmeye gitmek istiyor musun?
¿ Quieres ir a ver a tu madre?
Gitmek istiyor musun?
¿ Te quieres ir?
Son birkez soruyorum. Gitmek istiyor musun?
Una vez más, ¿ Quieres irte?
Gitmek istiyor musun?
¿ Quieres ir?
- Sen, Gant. Gitmek istiyor musun?
- Gant, ¿ quieres irte?
Eve gitmek istiyor musun, Teddy?
¿ No quieres irte a casa, Teddy?
Gerçekten gitmek istiyor musun?
¿ De verdad quieres ir a eso?
Şimdi Frodo'yu bırakıp eve gitmek istiyor musun?
¿ Deseas dejar a Frodo ahora y volver a casa?
Halâ gitmek istiyor musun?
Todavía quiere seguir?
Son kamp ateşine gitmek istiyor musun?
¿ Quieres ir a la fogata del campamento?
Evet, kızım. Ziyarete gitmek istiyor musun, bu önemli akrabamızı?
Bueno, niña, ¿ quieres visitar a nuestra gran pariente?
Asıl sorun, üniversiteye gitmek istiyor musun?
No, el tema es, quiéres ir a la universidad?
- Sen gitmek istiyor musun?
- Quizás.
New York'a gitmek istiyor musun?
¿ Te entusiasma ir a New York?
Frazer'le gitmek istiyor musun?
Quieres irte con Frazer?
- Tuvalete gitmek istiyor musun?
- Quieres ir al baño?
- Gitmek istiyor musun?
- ¿ Quieren ir?
Cuma'ya bale için bilet alıyorum. Gitmek istiyor musun?
Voy a comprar boletos para el ballet.
gitmek istiyorum 180
gitmek istiyorsun 19
istiyor musun 190
istiyor musunuz 17
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorsun 19
istiyor musun 190
istiyor musunuz 17
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek mi 131
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek mi 131