Görüşürüz tatlım tradutor Espanhol
388 parallel translation
Görüşürüz tatlım.
- Sí. Hasta luego, pequeña.
Görüşürüz tatlım.
Adiós, cariño.
Görüşürüz tatlım, bana şans dile.
Ya conduzco yo. Adiós, querida.
- Görüşürüz tatlım.
- Adiós.
- Görüşürüz tatlım.
Adiós, querida. - Adiós.
Evet, görüşürüz tatlım.
Sí, hasta luego, cielo.
Akşama görüşürüz tatlım.
Te veo esta noche, peque.
Gelecek pazar görüşürüz tatlım.
Nos veremos el domingo, cariño.
Sonra görüşürüz tatlım.
Te veo luego, cielo.
Görüşürüz tatlım.
cariño.
- Görüşürüz tatlım.
- Nos vemos, querida.
Sonra görüşürüz tatlım.
Nos vemos más tarde.
- Sarah, aşağıda görüşürüz tatlım.
- Sarah, te veo ahí abajo.
Sonra görüşürüz tatlım.
Hasta luego, cielo.
Görüşürüz tatlım, dikkatli ol.
Adiós cariño, ten cuidado.
- Görüşürüz tatlım.
- Adiós, cariño.
Görüşürüz tatlım.
Adiós, cariño. Maneja con cuidado.
Bu gece görüşürüz tatlım.
Nos vemos esta noche, cariño.
Tamam, harika. Tamam, görüşürüz tatlım.
Bueno, adiós, cariño...
Görüşürüz tatlım. Hoşça kal.
Hasta luego, encanto.
Görüşürüz tatlım.
Nos vemos, cariño.
- Görüşürüz tatlım. - Görüşürüz baba.
Hola querida, adiós padre,
Görüşürüz tatlım.
Adiós, mamá. No nos llaméis.
Sonra görüşürüz tatlım.
Cariño, te veo luego.
- Yarın çayda görüşürüz, tatlım.
- Te veré mañana en el té, querida. - Sí.
Kendince tüm meseleyi çözünce tabii, sonra da, "İyi geceler tatlım, sabaha görüşürüz."
Y luego por la noche te dirá : "Buenas noches, cariño. Hasta mañana".
İyi geceler tatlım. - İyi geceler canım. Pazartesi görüşürüz.
Buenas noches, hasta el Lunes.
- Akşam yemeğinde görüşürüz tatlım.
- Hasta luego en la cena, querida.
- Sonra birlikte kiliseye gideriz. - Pazar günü görüşürüz, tatlım.
Nos vemos el domingo, cariño.
Görüşürüz, tatlım.
Adiós, cariño.
Biraz kek al, belki cildini bozmaya yarar. Sonra görüşürüz, tatlım.
Toma un poco de pastel, a lo mejor te salen granos.
Sonra görüşürüz, tatlım.
Hasta luego, cielo.
Dinle, tatlım. Bu kadar güzel görünmeseydim, suratıma bakmazdın. Seninle otomobilde görüşürüz.
- Escucha cielo, sin ese tiempo ni siquiera me mirarías.
Sonra görüşürüz, tatlım.
Nos vemos pronto, cariño.
Mahkemede görüşürüz, tatlım.
Nos vemos en la corte, cariño.
Tatlım ben gidiyorum, o yüzden görüşürüz, beyler.
Cariño, tengo que irme... Hola chicos.
Görüşürüz, tatlım.
- Adiós dulzura.
Yakında görüşürüz, tatlım.
Te veré pronto, querida.
Görüşürüz, tatlım, seni seviyorum.
Adiós, cariño, te amo.
Mutlu yıllar tatlım. Görüşürüz.
Feliz año nuevo, cielo.
Görüşürüz, tatlım. Bana şans dile.
hasta luego cariño, te veo en el estadio deséame suerte
Sonra görüşürüz, tatlım.
Hasta luego, cariño.
- Görüşürüz tatlım. - Tabii ki.
- Claro.
Yarım saate kadar görüşürüz, tatlım.
Te veo en media hora.
Devam et tatlım. Görüşürüz.
Bueno, ya nos veremos.
Akşama görüşürüz, tatlım.
Nos vemos esta noche, cariño.
Hoşçakal tatlım, 3 gün sonra görüşürüz.
Adiós, querida, estoy de vuelta en 3 días.
- Yemekte görüşürüz, tatlım.
Nos vemos en la cena cariño
- Seninle orada görüşürüz, tatlım.
Nos veremos allí.
- Görüşürüz, tatlım.
- Adiós, cariño.
Haftaya görüşürüz, tatlım.
Hasta la próxima semana, cariño.
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşmek üzere 485
görüşelim 28
görüşeceğiz 52
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz dostum 23
tatlim 61
tatlım benim 20
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşmek üzere 485
görüşelim 28
görüşeceğiz 52
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz dostum 23