Görüşürüz anne tradutor Espanhol
296 parallel translation
- Görüşürüz anne.
- Adiós, mamá.
- Görüşürüz anne.
Adiós, mamá.
Görüşürüz anne, baba!
Hasta luego, papá, mamá.
Görüşürüz anne.
Hasta luego, mamá.
Görüşürüz anne.
Adiós, mamá.
- Görüşürüz anne.
Adiós mamá.
Görüşürüz anne.
Acompaña a mamá a casa.
Görüşürüz anne!
- Si, ¡ adiós, mamá!
Görüşürüz anne.
Hasta ahora, mamá.
Sonra görüşürüz anne.
Ya seguiremos hablando, madre.
Görüşürüz anne.
Adiós.
Birkaç hafta sonra görüşürüz anne.
Te veré en un par de semanas, mamá.
Ee, evet, yarım saat sonra görüşürüz anne.
Entonces... - ¿ Qué?
- Görüşürüz anne.
- Chau mami
Görüşürüz Anne!
Si. Nos vemos, ma!
Uslu dur. - Görüşürüz anne.
- No pasará mucho tiempo.
Görüşürüz anne.
Veo que usted, mamá.
Sonra görüşürüz anne.
Regresaremos más tarde, Madre.
- Görüşürüz Anne!
- Un beso, mamá.
Evde görüşürüz, tatlım. - Görüşürüz anne.
Nos vemos luego.
— Bay, bay görüşürüz anne.
Babaseemee mama.
Sonra görüşürüz anne!
Nos vemos, mamá.
Görüşürüz anne.
Adiós, mamá. Adiós, papá.
- Görüşürüz, anne.
Adiós, mamá.
Görüşürüz, anne.
Nos vemos.
Sonra görüşürüz, anne.
La veré luego, madre.
- Görüşürüz anne!
- ¡ Adiós, mamá!
Görüşürüz, anne.
Adiós. - Adiós, mamá.
Görüşürüz! Sonra görüşürüz, anne!
- ¡ Adiós, hasta luego!
Hoşça kal, anne! Görüşürüz!
Hasta luego, mamá.
Görüşürüz, anne.
¡ Adiós, mamá!
- Yarın görüşürüz anne.
Hasta mañana, mamá.
Sonra görüsürüz anne.
Hasta luego, mamá.
- Sonra görüşürüz, anne. - Görüşürüz.
Nos vemos después.
- Sonra görüşürüz, Bridget. Anne, kusura bakma ama neler oluyor?
Perdona, mamá, ¿ pero qué ocurre?
- Hoşçakal, anne. - Perşembe görüşürüz.
Hasta el jueves.
- Görüşürüz. - Günaydın, Ruth-Anne.
- Buenos días, Ruth-Anne.
Hapiste görüşürüz, anne.
Te veré en la carcel, Mami.
Görüşürüz anne.
Ooh, see that girl, Watch that scene
Görüşürüz, Anne.
Adiós, mamá.
- Görüşürüz, anne!
Adiós, mami!
- Görüşürüz, anne.
- Adiós, mamá.
Peki anne, seninle sonra görüşürüz, tamam mı?
Bueno, mamá, voy a tener que verte luego, ¿ sí?
Görüşürüz, anne.
¡ Mamá! Hasta luego, mamá.
Sen biraz önce,'yarım saat sonra görüşürüz, anne'mi dedin?
- ¿ Qué? ¿ Dijiste :'Nos vemos en media hora, mamá'?
Görüşürüz, anne.
Adiós mamá
Görüşürüz, Anne.
Madre. Te veré pronto.
Görüşürüz anne.
Nos vemos, mamá.
- Hoşça kal anne, görüşürüz. - Antibiyotiğini almayı unutma, Jack.
No te olvides el antibiótico, Jack.
Görüşürüz anne
Discutiremos esto más adelante.
Tamam anne gidiyor. Hemen gidiyor. Hadi, içerde görüşürüz.
Mira Daphne, no quiero apresurarte, pero ¿ algo más?
anne 13707
annette 90
anneciğim 396
annem 830
annecim 120
annem hasta 26
annesi 120
annemin 46
anneni 25
annem ve babam 43
annette 90
anneciğim 396
annem 830
annecim 120
annem hasta 26
annesi 120
annemin 46
anneni 25
annem ve babam 43
annemi 40
annem nerede 136
annen 326
anneme 47
annem geldi 21
annenin 20
annesini 19
annen evde mi 29
annen nerede 107
annemle 28
annem nerede 136
annen 326
anneme 47
annem geldi 21
annenin 20
annesini 19
annen evde mi 29
annen nerede 107
annemle 28
annen mi 76
anneanne 37
annemle babam 17
annem mi 79
annecik 27
annem öldü 65
annemden 22
annene 36
annene iyi bak 17
annesi mi 18
anneanne 37
annemle babam 17
annem mi 79
annecik 27
annem öldü 65
annemden 22
annene 36
annene iyi bak 17
annesi mi 18