Güzel bir gün olacak tradutor Espanhol
184 parallel translation
Çok güzel bir gün olacak, değil mi?
Pasaremos un día absolutamente hermoso.
Evet. Anlaşılan sonunda güzel bir gün olacak.
Sí, el tiempo está mejorando por fin.
Yarın çok güzel bir gün olacak.
Mañana hará muy buen día.
Çok güzel bir gün olacak.
Hace un día precioso.
Güzel bir gün olacak.
- Será un bonito día.
Bugün güzel bir gün olacak galiba
# Tengo el presentimiento de que hoy va a ser un día maravilloso #
Güzel bir gün olacak ben de çok mutlu olacağım.
Será un día bueno... y feliz para mí, también.
Güzel bir gün olacak.
Hoy va a hacer bueno.
Sabah uyandığında "Çok güzel bir gün olacak." dedi.
Por la mañana se levantó y dijo "va a ser un día encantador".
Yarın güzel bir gün olacak.
Mañana será un hermoso día.
- Güzel bir gün olacak.
- Va a hacer bueno.
- Yolculuk için güzel bir gün olacak.
Creo que será un lindo día para viajar.
Çok güzel bir gün olacak gibi.
Seguro que va a ser un hermoso día.
O gün, çok güzel bir gün olacak.
Será un buen día, ese día.
Hayatım, güzel bir gün olacak.
Cariño, será un lindo día,
- Güzel bir gün olacak gibi.
Parece estar bien hoy.
Sonradan gelecek bir miktar yağmur haricinde güzel bir gün olacak.
Luego hará bueno, y quizás llueva un poco esta tarde.
Benim için güzel bir gün olacak gibi görünüyor.
Suena como un buen dà a para mà .
Bugün güzel bir gün olacak.
Va a ser un buen día.
Güzel bir gün olacak gibi görünüyor.
Parece que nos hará muy buen día.
Sanırım, güzel bir gün olacak, değil mi?
- Creo que hará un lindo día, ¿ no? - Sí, señora.
Hikayenin özü budur. Allah nasip ederse, güzel bir gün olacak.
es una historia tan vieja como el mundo por dios, tu día de gloria puede ser hoy
- Güzel bir gün olacak gibi görünüyor.
- Parece que es un día hermoso.
Neyse, güzel bir gün olacak. Günaydın!
Bueno, sea como sea, hoy va a ser un buen día. ¡ Buenos días!
Şuna bakacak, ona bakacak. - O, güzel bir gün olacak.
Mira por aquí y por allá.
Bugün güzel bir gün olacak Tom.
Va a ser un buen día.
Bugün çok güzel bir gün olacak.
¡ Va a ser un jodido gran día, hombre!
Hava açacağa benziyor. En sonunda bugün güzel bir gün olacak.
Parece que se está despejando.
Güzel bir gün olacak.
Parece que va a ser un día hermoso.
Bugün güzel bir gün olacak.
- Hoy el día será agradable.
Görünüşe göre bugün de bir başka güneşli güzel bir gün olacak.
Parece que será otro día soleado.
Yarın, bu akıntıyla güzel bir gün olacak.
Mañana tendremos un buen día con esta corriente.
Güzel bir gün olacak
Así lo creo ¡ Qué día feliz será aquel!
Güzel bir gün olacak
¡ Qué día feliz será aquel
- Tatlım, çok güzel bir gün olacak. Güzel kalması için herşey tamam.
Cariño ha sido un dia perfecto y seguirá siendo un dia perfecto
Bir gün, Londra tıpkı kor gibi parıldayacak... ve o kadar güzel olacak ki sen bile bunun karşısında hayran kalacaksın.
Un día, Londres brillará, incandescente... y será tan hermosa que hasta tú te emocionarás.
Yarın yine güzel bir gün olacak.
Mañana volverá a hacer buen tiempo.
Neşelen, gençsin, güzel bir gün... ve yarın başka bir gün olacak.
Es Vd. joven, hace un día espléndido y mañana será otro día.
Şey, güzel bir gün olacak gibi.
La parcela familiar.
Kız ise... genç ve güzel... bir gün kendi çocukları olacak... yoksa Tanrı Capri'de oturmuyor demektir.
La chica... es joven, es preciosa, tendrá sus propios hijos algún día... o Dios no vive en Capri.
Güzel bir uyku çek bu gece. Yarın senin için zor bir gün olacak.
Descansa, mañana va a ser un día difícil para ti.
Güzel bir gün olacak.
En el mar uno sabe estas cosas.
Bu bir gün güzel bir çiftlik olacak.
Esto podría ser una hermosa granja.
Ne güzel bir gün olacak!
Heh, heh, heh. Oh, que gran día va a ser!
Ve ansızın bir gün, Ohio'da tombul bir küçük kız cocuğu yeni Mozart olacak ve babasının küçük kamerası ile güzel bir film yapacak.
De pronto, un día, una gordita de Ohio será el nuevo Mozart y hará una hermosa película con la camarita de su padre.
Güzel içaçıcı bir gün olacak.
Sería un buen día para sanar.
Güzel bir gün olacak.
Habrá un buen día.
Güzel bir gün doğumu olacak.
Va a ser un precioso amanecer.
( Carter ) Güzel bir gün batımı olacak, efendim.
Será un atardecer hermoso, señor.
O çok güzel bir gün olacak.
Será un gran día.
Güzel bir gün olacak
¡ Qué día feliz será aquel!
güzel bir gün 178
güzel bir kadın 48
güzel bir kız 49
güzel bir akşam 18
güzel bir sabah 27
güzel bir gece 42
güzel bir ev 38
güzel bir gün değil mi 24
güzel bir yer 66
güzel bir şey 40
güzel bir kadın 48
güzel bir kız 49
güzel bir akşam 18
güzel bir sabah 27
güzel bir gece 42
güzel bir ev 38
güzel bir gün değil mi 24
güzel bir yer 66
güzel bir şey 40
güzel bir isim 64
güzel bir fikir 28
güzel bir parça 20
güzel bir soru 43
güzel 14869
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzellik 77
güzel bir fikir 28
güzel bir parça 20
güzel bir soru 43
güzel 14869
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzellik 77
güzel kızım 24
güzelim benim 17
güzelmiş 286
güzeller 55
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzeldir 52
güzel olmuş 50
güzel mi 269
güzel bayan 54
güzelim benim 17
güzelmiş 286
güzeller 55
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzeldir 52
güzel olmuş 50
güzel mi 269
güzel bayan 54
güzel olur 48
güzel miyim 17
güzel kızlar 22
güzel görünüyor 117
güzel oldu 48
güzel değil mi 278
güzel yer 53
güzel miydi 66
güzel miyim 17
güzel kızlar 22
güzel görünüyor 117
güzel oldu 48
güzel değil mi 278
güzel yer 53
güzel miydi 66