Hatırlamıyor musun tradutor Espanhol
2,507 parallel translation
Bunların hiç birini hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas nada de esto?
Evet, odaya girer girmez söylediğimizi hatırlamıyor musun?
Si, ¿ no nos recuerdas contándotelo cuando entraste por primera vez?
- Hatırlamıyor musun?
No te acuerdas.
Beni hatırlamıyor musun?
Me recuerdas?
Küçükken gittiğimiz yeri hatırlamıyor musun?
¿ Recuerdas donde solíamos ir cuándo éramos pequeñas?
Depoya gittiğini hiç hatırlamıyor musun?
¿ No te acuerdas de haber ido al depósito?
Onların olduğunu hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas nada de lo que sucedió realmente?
Hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas?
Niye ben hatırlayamıyorum? Hatırlamıyor musun?
¿ No lo recuerdas?
Maddy, gömleği hatırlıyor musun, hatırlamıyor musun?
Maddy, ¿ te acuerdas de esa camiseta o no?
Onları gördüğünü hatırlamıyor musun?
Quiero decir, ¿ no te acuerdas de verlo? ¿ Cuándo lo habría visto?
İlk tanıştığımızda yaptığım onca yemeği hatırlamıyor musun?
¿ Olvidas que yo cocinaba cuando nos conocimos?
- Hatırlamıyor musun?
- ¿ No te acuerdas?
Hatırlamıyor musun?
¿ No lo recuerda?
- Hatırlamıyor musun?
¿ No te acuerdas?
Yapma, hatırlamıyor musun?
- Vamos, ¿ no lo recuerdas? . - Uhm...
Eskiden ne zaman hasta olduğumu hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas todas aquellas veces que estuve enfermo?
Hatırlamıyor musun?
¿ No te acuerdas? ¡ Mi café está a punto de abrir!
Jadzia, hatırlamıyor musun?
Jadzia, ¿ no recuerdas?
Hatırlamıyor musun?
¿ No te acuerdas?
Anı deposunu hatırlamıyor musun?
- ¿ No te acuerdas del Almacén de Memoria?
Hatırlamıyor musun? Orta okuldaki yangın tatbikatında, Hisashi ile birlikte...
¿ Recuerdas el día que sonó la alarma de incendios en clase y Hisashi y tu...
Hatırlamıyor musun, garko bunların perili olduğunu söylemişti.
no te acuerdas, * * dijo que estas cosas estaban encantadas.
Silahını nereye koyduğunu hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas dónde pusiste la pistola?
Yüzünü hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas haber visto su cara? .
En son birisi bir obje postaladığında ne olduğunu hatırlamıyor musun?
¿ Te acuerdas la última vez que alguien despacho un artefacto?
- Gerçekten tuvalete gitmem lazım. Tüm bu şeyin nasıl başladığını hatırlamıyor musun?
- De hecho necesito ir al baño. ¿ Recuerdas cómo empezó?
Geçen ay Kempenaar'ın emeklilik partisinde kendini kaybedişini hatırlamıyor musun?
¿ Recuerdas que estuvo como un chalado el mes pasado en la fiesta de jubilados en Kempenaar?
Gerçekten dün gece olan hiçbir şeyi hatırlamıyor musun?
¿ De verdad no recuerdas nada de lo que pasó anoche?
İstihbarat'ın Birlik Partisi'ni dinleme izni isteyip istemediğini hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas si te pidieron espiar a Solidaridad? Porque sería una petición ilegal.
Yine de hala ne olduğunu hatırlamıyor musun?
Y sin embargo, ¿ aún no recuerdas nada?
Hiçbir şey hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas nada?
Hatırlamıyor musun?
No te acuerdas.
- İşteki zengin Vernon'ı hatırlamıyor musun?
- ¿ Quién es Rich Vernon? - ¿ Recuerdas a Rich Vernon del trabajo?
- Beni hatırlamıyor musun?
- ¿ No me recuerdas?
Diğer oğlum Vince, hatırlamıyor musun?
¿ Recuerdas a mi otro hijo, Vince?
Binada yangın çıkınca asansörde kaldığımızı hatırlamıyor musun?
El edificio se incendió y quedé atrapado en el elevador
O kadar çok otele gittin diye hatırlamıyor musun?
¿ Ha estado en tantos que ya no recuerda?
- Hatırlamıyor musun?
- ¿ No lo recuerdas?
Hayvanat bahçesinin dışında olanları hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas nada de lo que pasó fuera del zoológico?
Bana sırılsıklam aşık olduğunu hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas estar ciegamente enamorada de mí?
Trafik kazası geçirdin. Hatırlamıyor musun?
Tuviste un accidente, ¿ no te acuerdas?
Benimle evlenmeni istediğimde ne söylediğimi hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas lo que te dije cuándo te pedí matrimonio?
Gerçekten orada ne olduğunu hatırlamıyor musun?
¿ De veras no recuerdas lo que te pasó?
O gece olanları hiç mi hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas nada de esa noche?
Atçılık oynadığımız onca zamanı hatırlamıyor musun?
¿ No recuerdas todas esas veces que íbamos a los caballos?
Cho'nun, Rowena Ravenclaw'un diademi için dediklerini hatırlamıyor musun?
¿ Recuerdas lo que dijo Cho de la diadema de Ravenclaw?
- Hiçbir şey hatırlamıyor musun?
- ¿ No te acuerdas de nada?
Gwen bir yıl önce içmemi yasakladı, hatırlamıyor musun?
Gwen me hizo dejarlo hace un año, ¿ Recuerdas?
Soyadını hatırlamıyor musun?
¿ Sabes su apellido?
Hatırlamıyor musun?
¿ No lo recuerdas?
hatırlamıyor musunuz 42
hatırlamıyorum 685
hatıra 18
hatırlıyorum 715
hatırla 239
hatırladın 20
hatırladın mı 1207
hatırlıyor musun 713
hatırladım 301
hatırladın mı beni 20
hatırlamıyorum 685
hatıra 18
hatırlıyorum 715
hatırla 239
hatırladın 20
hatırladın mı 1207
hatırlıyor musun 713
hatırladım 301
hatırladın mı beni 20
hatırlatma 18
hatırlayacağım 21
hatırım için 37
hatırlamıyorum bile 17
hatırlarsanız 25
hatırlarsan 31
hatırlarsın 61
hatırlayamadım 36
hatırlamıyorsun 28
hatırlıyorsun 67
hatırlayacağım 21
hatırım için 37
hatırlamıyorum bile 17
hatırlarsanız 25
hatırlarsan 31
hatırlarsın 61
hatırlayamadım 36
hatırlamıyorsun 28
hatırlıyorsun 67