Her şey hazır mı tradutor Espanhol
536 parallel translation
Her şey hazır mı?
¿ Está todo listo?
"Her şey hazır mı?"
"¿ Todo listo?"
Her şey hazır mı?
¿ Tienes todo listo?
Her şey hazır mı, Wellmore?
- Wellmore, ¿ estamos listos?
- Her şey hazır mı?
- ¿ Todo preparado?
- Her şey hazır mı?
- ¿ Listos?
Bu gece için her şey hazır mı?
¿ Todo preparado para esta noche?
- Her şey hazır mı?
- ¿ Todo listo ahí afuera?
Her şey hazır mı?
¿ Ya está todo listo?
- Her şey hazır mı?
- ¿ Está todo listo?
- Her şey hazır mı? - Evet.
- ¿ Todo en orden?
Her şey hazır mı şekerim?
Bien, ¿ todo solucionado?
Her şey hazır mı?
Ocupen su lugar.
- Her şey hazır mı?
- ¿ Están listos?
- Her şey hazır mı? - Evet efendim.
- ¿ Está todo preparado?
- Her şey hazır mı?
- ¿ Todo listo aquí?
Her şey hazır mı?
¿ Todo listo?
- Her şey hazır mı?
- ¿ Ya está todo preparado?
Bu akşam için her şey hazır mı?
¿ Todo está a punto para esta noche?
Bu akşam için her şey hazır mı?
¿ Todo listo para esta noche?
- Her şey hazır mı?
¿ Todo listo?
- Her şey hazır mı?
- ¿ Todo listo? - Sí.
- Her şey hazır mı?
- ¿ Todo listo?
Detayları anlatma. Diğer her şey hazır mı?
Ahórrame los detalles.
Her şey hazır mı? - Para hariç her şey. - Bana ver!
¿ Va todo bien ahí?
Her şey hazır mı : Adamlar, arabalar?
Está todo listo?
Şekerler ve diğer her şey hazır mı?
¿ Están ya preparados el coco y los dulces?
Her şey hazır mı?
¿ Todo en orden?
- Her şey hazır mı, Bay Adams?
¿ Listo, Sr. Adams?
- Her şey hazır mı?
- ¿ Lo han enchufado?
- Logan, her şey hazır mı?
- Logan, ¿ está listo Brady?
Her şey hazır mı?
¿ Está todo?
- Her şey hazır mı Clothide?
- ¿ Está todo listo, Clothilde?
- Peder her şey hazır mı?
- ¿ Ya está todo preparado?
Ben kullanırım. Her şey hazır mı?
- Yo conduzco. ¿ Preparado?
Ben Culpeper, her şey hazır mı?
- Culpeper. ¿ Todo listo?
- Her şey hazır mı?
- ¿ Está listo?
- Hazır mısın, Kid? - Her şey tamam!
- ¿ Listo, Ringo?
Her şey hazır efendim. - Tek araba mı olacak?
- Desde luego, Sr. - ¿ Habrá más de un coche?
Her şey hazır, sanırım.
Creo que todo está ya en orden.
Her şey hazır Nelson. 03.45'te, istasyonlarda.
Todo listo, Nelson. Estaciones, 3.45 a.m.
Her şey hazır, bayım.
Está todo bien.
Her şey hazır komutanım.
Está todo listo, Teniente.
Her şey yolunda. Bak, bir sürü martini hazırladım. Kimsenin hayır demeyeceği bir içki.
Oye, Ellie, cuando todos hayan tomado un par de copas y comido algo, entraré yo tocando esta campanilla.
Emin olmalıyım kulaklarının, gözlerinin ve her şeyinin şey için biraz daha hazır olduğuna...
Debo esperar a estar seguro... que tus oidos, tus ojos y toda tu persona... sean justamente un poco mas... Digamos...
- Her şey hazır mı?
- ¿ Listo?
Onu kaybedersek, en kötüsüne hazır olalım. Her şey 1789'dan öncesine geri döner. Marius Latin Mahallesinin cömert gençleriyle arkadaşlık kurmuştu.
Marius había hecho amigos entre las juventudes del Barrio Latino, y empezó a frecuentar a los grupos revolucionarios.
Her şey hazır mı?
¿ Está todo preparado?
- Her şey hazır mı George?
¿ Estáis en posición, George?
- Her şey için hazırım.
- ¡ Lista para nada!
- Her şey hazır olacak mı?
- ¿ Estará todo listo?
her şey yolunda 1390
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey için teşekkürler 136
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey için teşekkürler 136
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şey 525
her şey olabilir 82
her şey yoluna girecek 538
her şeye rağmen 118
her şey tamam 134
her şey için 64
her şeyi mahvettin 39
her şeyi aldın mı 25
her şeyden önce 180
her şey 525
her şey olabilir 82
her şey yoluna girecek 538
her şeye rağmen 118
her şey tamam 134
her şey için 64
her şeyi mahvettin 39
her şeyi aldın mı 25
her şeyden önce 180