English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Herkese söyle

Herkese söyle tradutor Espanhol

395 parallel translation
Saidi, herkese söyle, biz ateş ederken kayalıklara koşsunlar.
Saidi, diles que cuando disparemos salgan todos corriendo hacia las rocas.
Herkese söyle.
Cuéntaselo a todo el mundo.
Herkese söyle, orada mevzilenip kalsınlar.
Diles que deben instalarse y mantenerse ahí.
Herkese söyle, yağmura yakalanmadan eve gelsinler.
Di a todos que vayan a casa antes de que les atrape la lluvia.
- Söyle şu şarkıyı. Herkese söyle.
- Dijo que todos son malos
Herkese söyle.
Decidme...
Nekichi'nin karşı geldiğini herkese söyle.
Después, diles a todos que Nekichi se opone.
Herkese söyle!
¡ Díselo a todo el mundo!
Herkese söyle!
¡ Dímelo! ¡ Sea quien sea!
Herkese söyle.
Dígaselo a todo el mundo.
350000 dolarlık incileri odamdaki çöp kutusundan çıkardım ve, "Al tatlım, bunları o Chicago'dan adı her neyse, ona geri ver, " ayrıca ona ve herkese söyle, Daisy fikrini değiştirdi, " dedim.
Recogí el collar de perlas de 350.000 dólares de la papelera y le dije que se lo devolviera a su dueño en Chicago, y que le dijera a todo el mundo que Daisy había cambiado de idea.
Ve herkese söyle, benimle ilgili anıların... medyaya satılmasına izin veriyorum.
Y dile a todos que les doy permiso para que vendan mis memorias a los medios de comunicacion
Herkese söyle.
Comienza la búsqueda.
Acele et, dağa çalışmaya gitmeden önce herkese söyle.
¡ Avisa a toda la gente! Date prisa o ya se habrán ido todos a trabajar.
Herkese söyle, yarın düğünden sonra ararım.
Dígale a todos que voy a llamar a después de la boda de mañana.
Kıyıya yanaşmadan önce onları dağıt ve herkese eşinin kaza ile boğulduğunu söyle. "
Dispérsalos antes de llegar a la orilla... y diles a todos que ella se ahogó. "
Güney Yakasında bira işi yapmak isteyen herkese orada olmalarını söyle.
Que vaya quien quiera trabajar en el Sur.
Git ve herkese Ze'nin artık bu işte olduğunu söyle.
Venga, chico, adelántate. Dile a todos que el local de los Apes es de Zé Pequeño.
Ok yapımcısı Crippen ve arkadaşlarına söyle dövülen ve işkence gören herkese mesajı iletsinler :
Diles a Crippen y sus amigos que corran la voz entre los azotados y torturados :
Herkese selamlarımı söyle.
¡ Saluda de mi parte al Sr. Martini,
Ken, herkese teşekkür ettiğimi söyle.
Agradécele a los muchachos de mi parte.
Bunu böylece söyle herkese Publius.
Díselos, Publio.
Herkese küpelerini bulduğunu söyle.
Pues dirá que los encontró.
Herkese gitmelerini söyle.
Dile a todo el mundo que se vaya a su casa
- Herkese selam söyle! - Tamam!
¡ Dé recuerdos a todos!
Nando ve amcasına ve herkese selamımı söyle.
Despídeme de Nando, su tío y todos.
- Herkese sokağın arka tarafına gitmesini söyle, Sonra Gomez'in köprüye gitmesine izin ver.
- ¿ Sí? Diga a todos que abandonen la calle y deje Gomes atravesar el puente.
Söyle ona, kaçış planını herkese duyursun.
Dile que haga pasar la voz de la fuga.
Avustralya'daki herkese selam söyle.
Saluda a toda Australia de mi parte.
Şöyle yaz, "Madde bir, herkese yol göster."
Primera plana, artículo uno.
Tanıdığın herkese.. ... yaşlı Gorca'nın Alibeq'i öldürdüğünü söyle.
Pues decidles a todos... que el viejo Gorka mató a Alibeq.
Herkese beklemelerini söyle.
Di a todos que estén listo.
Herkese tuvalete giderken düşüp... dizini sıyırdığını söyle.
Di que te caíste y te raspaste las rodillas... tratando de ir al baño.
- Herkese Paco'nun döndüğünü söyle.
Dile a todo el mundo que Paco ha vuelto. Lo haré.
Dışarı çık ve herkese yemek ısmarlayacağımızı söyle. Adam başı 2 doları geçmesin.
Encargaremos cena para todos y el desayuno, dos verdes por cabeza.
Minnie, herkese yarım saat banyoya gitmemesini söyle.
Minnie, dile a todo el mundo que no entre al baño en media hora.
Kızıma kocalık yap yeter ve söyle herkese çenesini tutsun.
Aquí, eres el esposo de mi hija y nada más Y todos se quedan callados.
Herkese her şeyi bırakıp dışarı çıkmalarını söyle.
Dile a todos que lo cargen todo y que salgan.
Herkese ayrıldığımı söyle.
- Escúchanos, el movimiento estudiantil...
Queen City'deki herkese benden selam söyle, tamam mı?
Salúdame a todos allá en Queen City, ¿ sí?
John, herkese silahlarını bırakmasını söyle, yoksa Alan'ı öldürürüm.
John, diles que suelten sus armas, o mataré a Alan.
- herkese öldüğümü söyle.
- anuncia que he muerto.
Herkese Buckleberry'ye... kuzenlerin Pippin ve Merry'nin yanına taşınacağını söyle.
Diles a todos que te mudas quizás para vivir en Buckleberry con tus primos Pippin y Merry.
Herkese onula yattığımı söylediğini şöyle bir düşününce...
¡ Pensar que iba diciendo que me acostaba con él!
Hemen git ve herkese şenliklerin iptal edildiğini söyle.
Baldrick, di a todos que se cancelan los espectáculos.
Herkese kendilerini korumalarını söyle.
Diles a todos que se agarren.
Hayır. Ama herkese benden selam söyle.
Pero decir hola a todos los amigos para mí.
Bak, ben omzunda apoletle gezen kadınlarla konuşmaya pek hevesli değilimdir herkese işimi iğrenç yaptığımı söyle, ve herkesi bana karşı kışkırt.
No me agrada especialmente hablar con mujeres... que miran por encima del hombro. Que dicen a todo el mundo que mi trabajo es un asco y hacen que se rían de mí.
Git ve herkese kahvaltının hazır olduğunu söyle.
Avisa que ya está listo el desayuno.
Herkese orda hazır olmalarını söyle!
Solo esten listos por si acaso.
Michael, buraya gel herkese hayatında geçirdiğin en güzel gece olduğunu söyle.
Michael, cuando bajes... actúa como si fuera lo mejor que te haya pasado en la vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]