Içeri girmek ister misin tradutor Espanhol
145 parallel translation
Ben sana içeri girmek ister misin diye sordum sadece.
Sólo te pregunté si querías entrar.
Ah, içeri girmek ister misin?
¿ Quieres pasar?
Elbette. Ah, içeri girmek ister misin? Sana söylemedi mi?
O tal vez podamos... dar unas vueltas primero.
- Tatlım, içeri girmek ister misin?
- Cariño, ¿ quieres entrar?
Ann, içeri girmek ister misin?
Ann, ¿ quieres entrar a la casa? ¿ Tomar asiento?
Hey, içeri girmek ister misin?
¿ Quieres entrar? .
- Şimdi içeri girmek ister misin?
- ¿ Quieres entrar ya?
Nasıl olsa mikroba maruz kaldın, içeri girmek ister misin?
Pero ya estuviste expuesta, ¿ quieres entrar con éI?
Donuyorsun, içeri girmek ister misin?
Estás helado. ¿ Quieres ir adentro?
Yukarı, içeri girmek ister misin?
¿ Es arriba, deseas entrar?
İçeri girmek ister misin?
¿ Quiere... quiere pasar?
- İçeri girmek ister misin?
- ¿ No preferirías ir adentro?
- İçeri girmek ister misin?
- ¿ Quieres ir?
İçeri girmek ister misin?
¿ Te gustaría ir dentro?
İçeri girmek ister misin?
¿ Quieres que entremos?
İçeri girmek ister misin?
¿ Quieres entrar?
Girmek ister misin? İçeri gel.
¿ Quiere Ud entrar?
- İçeri girmek ister misin?
- ¿ Quieres entrar?
İçeri girmek ister misin?
Entra. Estamos reconstruyendo la casa.
İçeri girmek ister misin?
¿ Quieres pasar?
- İçeri girmek ister misin?
- ¿ Quieres pasar?
İçeri girmek ister misin?
¿ Quieres entrar allí?
- İçeri girmek ister misin?
¿ Quieres pasar?
İçeri girmek ister misin?
Desea seguir?
Monty, içeri girmek için yardımımı ister misin?
¿ Quieres que te ayude a entrar?
İçeri sen girmek ister misin Kit?
¿ Quieres ir?
İçeri girmek ister misin?
¿ Gustas pasar?
İçeri girmek ister misin?
¿ Entramos a casa?
İçeri girmek ister misin?
¿ Quieres pasar o...?
- İçeri girmek ister misin? - Hayır. Giremem.
Ni siquiera tiene una buena historia para contarle a la gente acerca de cómo me lo diste.
İçeri girmek ister misin?
Quieres pasar?
İçeri girmek ister misin?
¿ Quiere entrar?
- Teşekkürler. İçeri girmek ister misin?
- Gracias. ¿ Quieres entrar?
İçeri girmek ister misin?
żQuieres entrar?
Rıhtımda oturmak zorunda değilsin. İçeri girmek ister misin?
No tenemos que quedarnos en el muelle. ¿ Quieres entrar?
- İçeri girmek ister misin? - Evet, girsene.
¿ Quieres entrar?
İçeri girmek ister misin Kirk?
¿ Qué...? ¿ No quieres pasar, Kirk?
İçeri girmek ister misin?
¿ Entras?
İçeri birlikte girmek ister misin?
¿ Te acompaño? No.
- İçeri girmek ister misin?
- ¡ Sí!
- İçeri girmek ister misin?
-? Cómo estás? ?
- İçeri girmek ister misin?
- ¿ Desea pasar? - Pastor Dan.
- İstersen seni içeri sokabilirim? Girmek ister misin?
- Te haré entrar. ¿ Vienes conmigo?
İçeri girmek ister misin?
Quieres entrar?
İçeri girmek ister misin, grubu seyretmeyi?
¿ Quieres entrar? ¿ Ver al grupo?
İçeri girmek ister misin?
- ¿ Quieres entrar?
İçeri girmek ister misin?
? Quieres entrar?
İçeri girmek ister misin? Çek defterini de getir.
¿ Quieres entrar?
İçeri girmek ister misin? Hayır, kalmak istiyorum.
Está terrible. ¿ Quieres entrar?
İçeri girmek ister misin?
¿ Quieres ir adentro?
İçeri girmek ister misin?
entonces quieres pasar?
içeri girmek istiyorum 16
ister misin 572
ister misiniz 95
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
ister misin 572
ister misiniz 95
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21