Işaretimi bekleyin tradutor Espanhol
138 parallel translation
Beni takip edin ve işaretimi bekleyin.
Síganme y esperen mis órdenes.
Kikui'nin adamları kaçsa bile işaretimi bekleyin.
Aunque se marchen los hombres de Kikui, esperad mi señal.
Bindiğim zaman işaretimi bekleyin.
Esperarás a una señal de luz.
Benim işaretimi bekleyin.
Estar al tanto de mi señal.
Saldırıya geçmek için benim işaretimi bekleyin.
Esperen aquí a mi señal para atacar.
Benim işaretimi bekleyin.
Murph, espera mi señal.
Siz delikanlılar işaretimi bekleyin.
Chicos, esperad mi señal.
Burada durun ve işaretimi bekleyin.
Sólo tén cuidado y observa mi señal.
Kontrolörler, salınma dizinini başlatmak için işaretimi bekleyin.
Controladores, inicien secuencia para soltar la cápsula cuando diga "marca".
Tüm kontrolörler, lPV salınma dizinini başlatmak için işaretimi bekleyin.
Controladores, prepárense para iniciar la secuencia. Cuando yo diga.
Bütün ekipler, pozisyonunuzu koruyup, işaretimi bekleyin.
Todas las unidades listas. Esperen mi señal.
Tekrar ediyorum, işaretimi bekleyin.
Repito, esperen mi señal.
Yayılın ve işaretimi bekleyin!
Aquí Gilbert, dispérsense y esperen mi orden : ¡ Vamos!
Tepede işaretimi bekleyin.
Esperen la orden.
Sonra da benim işaretimi bekleyin.
No se desvíen. Esperen mi señal.
Top kapaklarını açın ve işaretimi bekleyin.
Preparen los cañones y esperen mi señal.
Diğer ekipler hareket etmeden önce işaretimi bekleyin, yoksa Trent'i kaybederiz.
Espera a mi señal antes de entrar o perderemos a Trent.
- Sakin olup işaretimi bekleyin.
- Mantengan la calma y esperen mi señal
Puerto Escondido'ya kadar bekleyin, işaretimi bekleyin.
Esperen a llegar a Puerto Escondido, esperen a mi señal.
Benim işaretimi bekleyin.
Esperen mi señal.
Takım E, Takım F, işaretimi bekleyin.
Escuadrones E y F, a mi orden.
Dışarı çıktıklarında işaretimi bekleyin.
- Todo va bien. - Cuando salgan, tú hablas,
İşaretimi bekleyin.
¡ Espera mi señal!
İşaretimi bekleyin.
Estad atentos a mi señal.
- İşaretimi bekleyin.
- Esperad a mi señal.
İşaretimi görene kadar bekleyin.
Esperad a que yo me haya ido y haced un descanso.
İşaretimi bekleyin.
Esperad mi señal.
İşaretimi bekleyin.
¡ Poneos en posición!
Yerinize. İşaretimi bekleyin.
Esperen mi señal.
Hızı warp 7.3'e çıkarmaya hazır olun. İşaretimi bekleyin.
Suba a factor 7,3 cuando se lo ordene.
İşaretimi bekleyin.
Estén atentos.
İşaretimi bekleyin.
Esperen mi señal.
İşaretimi bekleyin.
Esperen la señal.
İşaretimi bekleyin.
Espere una señal mía.
Yerlerinizde kalın. İşaretimi bekleyin.
Esperen en sus puestos.
İşaretimi bekleyin.
Esperen por mi señal.
İşaretimi bekleyin.
Esperen a mi señal.
İşaretimi bekleyin.
- Cuando dé la señal.
İşaretimi bekleyin, lütfen. Ve...
Esperen mi señal, por favor.
İşaretimi bekleyin.
- Hagan lo que yo hago.
İşaretimi bekleyin.
Vale, cuando yo diga.
Kimse hareket etmesin. İşaretimi bekleyin.
De acuerdo, ahora que todo el mundo se quede quieto esperen a mi señal, recuerden que lo necesitamos vivo.
Kütüphane görevlisini hallettikten sonra Kelly'i etrafta biraz kovalayacağım. Gitmesine izin vermeyin. İşaretimi bekleyin.
Perseguiré un poco a Kelly para que no escape.
İşaretimi bekleyin.
Espera mi señal.
Bekleyin, bekleyin. İşaretimi bekleyin!
Esperen a que dé la señal.
İşaretimi bekleyin!
Esperen a mi señal.
- "İşaretimi bekleyin. Üstüne atlayın."
Entonces aléjate de mi...
Tamam, sessizce giriyoruz. İşaretimi bekleyin.
Está bien, vamos en frío.
İşaretimi bekleyin.
Espera a mi señal.
Tüm takımlar, işaretimi bekleyin.
Todas las unidades, cuando yo dé la señal.
İşaretimi bekleyin.
Bien, esperen mi señal
bekleyin 1931
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
işaret 52
işaret ver 16
işaretle 30
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
işaret 52
işaret ver 16
işaretle 30