Işin bitti tradutor Espanhol
1,683 parallel translation
O iğnelerle işin bitti artık.
Has terminado con tus inyecciones.
Dilerim hayatında daha iyilerini başarırsın, benimle olan işin bitti.
Te deseo lo mejor, con esto hemos terminado.
Kyle'la işin bitti mi?
¿ Trabajaste con lo de Kyle?
Pekala, banyoda işin bitti mi?
Bien, ¿ ya terminaste con el baño?
Tamam, işin bitti.
De acuerdo, estás listo.
Devam et, senin işin bitti!
! Vete, Estas acabado, hijo!
Şu andan itibaren burada işin bitti.
Desde esté momento ha terminado como editora.
Şefle işin bitti mi?
¿ Hablaste con el jefe?
- Senin burada işin bitti!
- ¡ Aquí estas terminado!
Yani benimle işin bitti mi?
¿ Entonces terminaste conmigo?
Senin işin bitti.
¡ Terminaste!
Sanırım bu gecelik buradaki işin bitti.
Creo que tu trabajo aquí por esta noche ha terminado.
Onunla işin bitti mi?
¿ Acabaste con eso?
Sadık yol arkadaşı artık işin bitti.
Buena acompañante, tu trabajo está hecho.
Okulla işin bitti mi?
¿ Ya has terminado la universidad?
Bu gecelik işin bitti mi?
¿ Terminaste por esta noche?
Morgan, işin bitti. Vazgeç.
Morgan, estás acabado, déjalo.
- Biriyle konuştun ve işin bitti mi?
Haz hablado con una persona y ya lo tienes?
- Carla, işin bitti mi?
- Carla, ¿ has terminado ya?
Artık intikam vakti. Senin işin bitti. - Morgan.
Hora de devolver el favor
Buradaki işin bitti.
Estás acabada.
- Tamam, işin bitti. - Aslında, daha... Benim işim bitti.
- En realidad, estoy lejos... he acabado.
Öptüğüme göre, benimle işin bitti mi?
Ahora que lo hiciste, ¿ vas a terminar conmigo?
- İyiyim. Onunla işin bitti mi?
- Estoy bien. ¿ Has acabado con eso?
Şimdi işin bitti!
¡ Maldito!
... bir ret var, işin bitti.
Moción aceptada.
Burada işin bitti mi?
¿ Estás por terminar con esto?
Bakın, kim geri gelmiş! Bu gecelik işin bitti diye düşünmüştüm.
Hey, ¡ miren quién volvió!
Tek kelime daha edersen işin bitti.
Una palabra tuya y doy razon de él.
Eve git. Burada işin bitti.
Bueno. ¿ Qué se puede hacer?
İşin bitti mi?
¿ Terminó?
Tahliye şartlarına uymadın. Elimizdesin. İşin bitti.
Violaste tu libertad bajo palabra, te encontramos con posesión estás yendo hacia abajo.
- Bununla işin bitti mi?
- ¿ Están de acuerdo?
- Senin burada işin bitti!
¡ Estas acabado aquí!
- Senin işin bitti asıl.
Tú sí.
Merhaba. İşin bitti mi?
Hola. ¿ Ya te vas?
Düşünüyorum da, şu an Lucas ile işin tamamen bitti galiba.
Me parece que ya debes haber olvidado a Lucas.
- Yumruk üç! İşin bitti!
- ¡ Strike tres!
İşin bitti mi?
¿ Ha terminado?
İşin bitti mi?
¿ Ya terminaste?
Benimle işin bitti mi?
¿ No me quiere más?
işin bitti.
Ya has terminado con eso.
İşin bitti.
Ya terminaste.
Burada işin bitti.
Aquí se acabó.
İşin bitti mi?
¿ Ya has acabado por hoy?
İşin bitti mi?
¿ Has terminado?
- Bitti mi işin?
- ¿ Ya casi acabas?
- isin bitti dostum.
- Jódete, viejo. - Jeffrey.
- İşin bitti, Bay Warren.
- Está fuera, Sr Warren.
İşin bitti.
¡ Estás muerto!
İşin bitti!
¡ Estás fuera!
işin bitti mi 39
bitti 1401
bittim 64
bittim ben 34
bitti mi 380
bittik 22
bittin sen 22
bittiğinde 20
bitti artık 126
bitti işte 19
bitti 1401
bittim 64
bittim ben 34
bitti mi 380
bittik 22
bittin sen 22
bittiğinde 20
bitti artık 126
bitti işte 19