Kadïnlar tradutor Espanhol
225 parallel translation
Sana söyledim, benim için kadïnlar fil gibidirler.
Ya te lo dije. Para mí, las mujeres son como elefantes.
Öyle bir hale geldi ki kadïnlar cïvatayla basa çïkamïyor.
Una chica ya no puede ni competir con tuercas y tornillos.
Önce kadïnlar cïksïn. Ç
Las mujeres saldrán antes.
- Kadïnlar senin gibi adama asïk olur. - Anlamïyorum...
- Ellas se mueren por tipos como usted.
Kadïnlar bu tür seyleri bilmez.
Las mujeres no sabemos de esas cosas.
Bence kadïnlar bu tür seyleri konusmamalï bile.
Y tampoco creo que debamos hablar de ello.
Kadïnlar, erkeklerden daha az yer kaplïyorlar.
Las mujeres ocupan menos espacio.
Onlara de ki, Fulani kabilesinden erkek ve kadïnlar gördüm Wolof kabilesinden, Hausa kabilesinden.
Diles que aquí he visto a miembros de la tribu Fulani y de las tribus Wolof y Hausa.
TÜRK KADINLAR KULÜBÜ
Club de Mujeres de TURKIC
TEHLİKELİ AŞK-TÜM ÖLÜ KADINLAR
AMOR PELIGROSO - Mujeres muertas
Curro, bu kadinlar bogalardan çok daha fazla öldürürler
Curro, estas mujeres matan más a menudo que los toros.
KÜÇÜK KADINLAR
MUJERClTAS
- Kadinlar ºimdiden aglamaya baºlamiºlar.
- Las mujeres ya se han puesto a llorar.
- Kadinlar dügünlerde neden aglar?
- ¿ Por qué lloran las mujeres en las bodas?
KADINLAR KOMİTESİNDEN GELEN BİRİKİNTİ TAMİRİ VE DOLUMU HAKKINDA DİLEKÇE
PETICIÓN PARA REPARAR Y SELLAR ALCANTARILLA ASOCIACIÓN FEMENINA DE KUROE
MİLLİ KADINLAR ŞAMPİYONASI
CAMPEONATO NACIONAL FEMENINO MATCH PLAY
HIRİSTİYAN KADINLAR YEŞİLAY DERNEĞİ
LIGA FEMENINA DE LA TEMPLANZA CRISTIANA
Kalede baºka kadinlar da var.
Hay otras mujeres en el fuerte.
Kadinlar.
Las mujeres.
Kadinlar!
¡ Mujeres!
Fazla dikkatli olan kadinlar hayatta çok sey kaçirirlar, Andraste.
Las mujeres que siempre tienen cuidado se pierden mucho en la vida.
Bize katilmaktan kendini alikoymak için güvenli bir yere saklanmis, bir kadinlar evine.
Para contenerse de toda tentación de unirse a nosotros se escondió, a salvo en una casa de mujeres.
Kuzey yakasinda kadinlar kumar oynamayacak demistik.
Acordamos que no jugarían mujeres en el lado norte.
Çok teşekkürler. Kazayı duydun mu? ( ARKA PLANDAKİ KADINLAR KONUŞUR )
¿ Has oído lo del accidente?
( ARKA PLANDAKİ KADINLAR KONUŞUR ) Hayır, kesinlikle.
- Alice Aisgill ha muerto.
Alice Aisgill, ölmüş. ( ARKA PLANDAKİ KADINLAR KONUŞUR ) Eminim, yılın nikahı olacak.
- Será la boda del año.
- Kim ölmüş? - Alice Aisgill. ( ARKA PLANDAKİ KADINLAR KONUŞUR )
- Eso espero.
KADINLAR
SEÑORAS.
Araba kullanan kadinlar çok korkaklar.
Mujeres al volante, ¡ serán cobardes!
Kadinlar da hep parasizdirlar.
Las mujeres siempre sin pasta.
Kadinlar, sekiz gün sonra severek yapmak istedikleri seyi, asla sekiz saniye içinde yapmak istemezler.
Las mujeres nunca hacen en ocho segundos lo que pueden hacer ocho días después.
Kadinlar erkeklerden daha mi duygusaldir?
¿ Son más sentimentales las mujeres?
Kasanova, tecavüze ugrayan kadinlar, tecavüz edenlere sükran duyar demis. Buna ne diyorsunuz?
¿ Qué opina sobre la frase de Casanova sobre que no hay mujer inseducible, siempre que se la imponga respeto?
Erkekler için kadinlar, kadinlar için para.
Para los hombres mujeres y para éstas dinero.
Söylüyorum bak, sigara, viski içen kadinlar, sicaciklar, kayniyorlar, kanlari kayniyor, ah, dostum...
Has de saber que ias mujeres fuman cigarrillos, beben güisqui, y se mueven con una gracia endiabiada.
KADINLAR İÇİN. ERKEK ESKORT SERVİSİ.
"Servicio de Acompañantes El Perfecto Caballero"
ÂŞIK KADINLAR
Mujeres enamoradas
SADECE KADINLAR. YASAK BÖLGE
SOLO MUJERES PROHIBIDO EL PASO
KADINLAR DA BİRER İNSANDIR "
LA MUJER ES TAMBIEN UN SER HUMANO! "
Sizin hatirladiginiz kadinlar kadarini.
- Y tú, ¿ De cuántas mujeres te acuerdas?
- Kadinlar?
- ¿ La mujer?
Bu kadinlar kaca?
¿ Cuánto por la mujer?
Beyaz kadinlar!
¡ Mujer blanca!
Bastan ayaga yara izi kapli kadinlar taniyorum.
Algunas mujeres están llenas de cicatrices de arriba abajo. Pero yo no.
KADINLAR İÇİN KIRIYORUM
ME DETENGO POR LAS MUJERES
"Geveze Kadinlar" mi?
¿ Se refiere a "Las chismosas"?
"Geveze Kadinlar" adini mi verdin?
¿ Así la llama?
- Lucy, dogumdan sonra kadinlar çok duygusallasir.
- Lucy, después del parto viene una depresión.
"Kadinlar yatak odasina girdiklerinde." demeyecekler.
No van a decir : "Cuando las mujeres fueron al dormitorio."
- Kadinlar "hos" istemezler.
- Las mujeres no quieren simpáticos.
Kadinlar konusunda çok kötüsün.
A ti te va mal con las mujeres.
kadınlar 410
kadınları 28
kadınların 29
kadınlara 22
kadınlar ve çocuklar 24
kadınlar mı 20
kadın 780
kadınım 29
kadının 24
kadını 18
kadınları 28
kadınların 29
kadınlara 22
kadınlar ve çocuklar 24
kadınlar mı 20
kadın 780
kadınım 29
kadının 24
kadını 18