English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kahvaltı ister misin

Kahvaltı ister misin tradutor Espanhol

311 parallel translation
Kahvaltı ister misin sevgilim?
¿ Quieres algo de desayuno?
Kahvaltı ister misin?
¿ Quieres desayunar algo?
Kahvaltı ister misin?
¿ Te gustaría desayunar?
Kahvaltı ister misin?
¿ Quieres desayunar?
Kahvaltı ister misin?
¿ Quieres el desayuno?
Biraz kahvaltı ister misin?
¿ Quieres desayunar?
Kahvaltı ister misin?
- ¿ Quieres desayunar?
Kahvaltı ister misin?
¿ quieres desayunar?
- Anne, kahvaltı ister misin?
- Anne, ¿ quieres desayunar? - No.
Kahvaltı ister misin?
quieres desayunar?
Kahvaltı ister misin?
- ¿ quieres desayunar?
Kahvaltı ister misin?
¿ Quieres cereal?
- Kahvaltı ister misin?
- Quieres desayunar?
- Kahvaltı ister misin?
- ¿ Quieres desayunar?
- Selam. - Selam, Raymond. kahvaltı ister misin?
- Hola. – Hola, Raymond ¿ Quieres desayunar?
Az kalorili kahvaltı ister misin?
¿ quieres ese desayuno con calorías bajas?
Kahvaltı ister misin?
¿ Desayuno?
Kahvaltı ister misin?
¿ Quieres comer?
Kahvaltı ister misin?
- Vamos a tomar un café?
Sen de kahvaltı ister misin, böğürtlenli vaffle ister misin?
¿ Quieres desayunar? ¿ Panqueques?
Kahvaltı ister misin?
¿ Te apetece desayunar?
Çok şeyimiz yok ama, gelip kahvaltı etmek ister misin?
No tenemos mucho pero, ¿ quieres entrar a desayunar?
- Kahvaltını ister misin?
- ¿ Quiere desayunar?
Ben de tam kahvaltı yapıyordum. - Bir şey ister misin?
- Estaba desayunando, ¿ quiere algo?
Kahvaltı hazırlamamı ister misin, sevgilim?
¿ Te preparo algo de desayunar, mi amor?
Daha sonra kahvaltı etmek ister misin?
¿ Quieres ir a desayunar luego?
- Kahvaltı etmek ister misin?
- ¿ Quieres desayunar?
- Kahvaltı tepsisinde ister misin beni?
- ¿ Traigo la bandeja de desayuno?
Gelip biraz kahvaltı etmek ister misin?
Quieres entrar y desayunar algo?
Kahvaltı yapmak ister misin?
¿ Quieren desayunar?
Kahvaltı etmek ister misin?
¿ Quieres desayunar?
- Kahvaltı hazırlamam da bana yardım etmek ister misin?
- ¿ Quieres ayudarme a hacer el desayuno?
- Efendim? - Kahvaltı hazırlamamı ister misin?
- ¿ Quieres que te haga el desayuno?
Beraber kahvaltı yapmaya başlamamızı ister misin?
¿ Te gustaría que desayunásemos juntos cada mañana?
Tam kahvaltı edecektik. İster misin?
Nos werejust a a desayunar. ¿ Quieres?
Kahvaltıda borito yemek ister misin?
¿ Le gustan los burritos?
Tanrının cezası Ruthie. - Kahvaltı yapmak ister misin?
- ¿ Desayunamos?
Kahvaltı için burrito yapıyorum, ister misin?
Lo siento. Estoy preparando Burritos para el desayuno. ¿ Quieres uno?
Kahvaltı etmek ister misin? Hayır.
- ¿ Quieres desayunar?
Kahvaltı yapmak ister misin?
¿ Quieres desayunar?
- Hayır. - Kahvaltı etmek ister misin?
- ¿ Te apetece desayunar?
Kahvaltı yemek ister misin benimle?
¿ Quieres desayunar conmigo?
Kahvaltı ister misin?
¿ Quieren desayunar?
Kahvaltı etmek ister misin?
- ¿ Quieres desayunar?
Kahvaltı olarak birkaç böcek ister misin?
Oh. Bueno, ¿ Te gustaría unos escarabajos para el desayuno?
Kahvaltı yapmak ister misin?
¿ Desayunamos juntas?
- Kahvaltılık gevreğini bitirmek için biraz süt ister misin?
- ¿ Quieres leche con los cereales? - No, gracias.
- Kahvaltı etmek ister misin?
Desayuna conmigo, venga. - ¿ No tienes ganas?
Kahvaltımı ister misin?
¿ Quieres desayunar algo?
- Phoebe kahvaltı yapmak ister misin? - Olur.
¿ Quieren desayunar?
Yani seni oraya bırakabilirim kahvaltı ya da başka birşey ister misin?
Puedo llevarte. ¿ Quieres desayunar aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]