Kalbim çarpıyor tradutor Espanhol
198 parallel translation
"İşte bu yüzden kalbim çarpıyor"
Por eso siempre tengo el ritmo
Kalbim çarpıyor.
Estoy nerviosa.
Kalbim çarpıyor.
Mi corazón galopa enloquecido.
Kalbim çarpıyor.
Mi corazón late.
Kalbim çarpıyor! Anlıyor musun?
El corazón me palpita, ¿ entiendes?
Kalbim çarpıyor! Çarpıyor!
¡ Palpita y palpita!
Kalbim çarpıyor.
Mi corazón palpita violentamente.
Kalbim çarpıyor.
Mi corazón palpita fuertemente.
Birden kendimi bir endişe krizinin ortasında buldum kalbim çarpıyor ve soğuk ter dökmeye başlıyorum.
De repente comienzo a sentir un ataque de ansiedad. Mi corazón late como loco y comienzo a sudar como cerdo.
Kalbim çarpıyor.
Se me va a salir el corazón.
Kalbim çarpıyor.
Se me sale el corazón.
Demek istediğim... kalbim çarpıyor ve ellerim titriyor.
Quiero decir... Mi corazón palpitaba... Mis manos temblaban...
- Onu düşündüğümde, kalbim çarpıyor.
- Me hace palpitar el corazón.
Kalbim çarpıyor.
El corazón me late con fuerza.
Kalbim çarpıyor.
Calma, corazón.
Kalbim çarpıyor...
Mi corazón late.
Kalbim sanki kilometrelerce koşmuşum gibi çarpıyor.
Mi corazón empieza a latir como si hubiera corrido.
Kalbim deli gibi çarpıyor.
Mi corazón parece un bate de béisbol que golpea contra mi pecho.
Kalbim senin için nasıl hızlı çarpıyor.
Mi corazón late rápido como el tuyo.
"Bir tek seni seviyorum. Kalbim heyecanla çarpıyor..."
Te amo sólo a ti Y mi corazón se eleva...
Kalbim nasıl çarpıyor bir bilsen. Titriyorum.
Deberías oír los latidos de mi corazón, estoy temblando.
Kan ter içinde kaldım kalbim de patlayacakmış gibi çarpıyor!
Estoy sudando, y el corazón me late, como si se me fuera a romper.
Kalbim şu an bir süvari saldırısı gibi çarpıyor.
Es que mi corazón bate como el ataque de una caballería.
- Kalbim hala çarpıyor, yüzbaşı.
- Mi corazón todavía palpita, Capitán.
Kalbim sanki göğsümden çıkmak istermiş gibi çarpıyor.
El corazón me late como si se me fuera a salir del cuerpo.
Kalbim bu unutulmuş yoksul insanlar için çarpıyor.
Me duele el corazón al ver a esta pobre gente olvidada.
Kalbim bir turnanın uçma özlemi gibi senin özleminle çarpıyor benim çok sevgili Katerina Matveyevnam.
Mi corazón te desea mi amada Katerina Matveyevna, como la cigüeña desea el cielo.
Bak kalbim nasıl çarpıyor.
Mira como me late el corazón.
Biliyor musunuz, Doktor, son zamanlarda benim de sızılarım oluyor, tam sızı da değil, ama kalbim adeta içinde balyoz varmış gibi çarpıyor.
Sabe, doctor, he tenido dolores últimamente no exactamente dolores, pero mi corazón suena como un martillo.
Kalbim nasıl çarpıyor.
Oiga cómo late mi corazón. Por lo menos late a 110.
Benim kalbim de hızla çarpıyor.
Mi corazón también late deprisa.
Kalbim hâlâ çarpıyor.
Mi corazón sigue golpeando.
Kalbim coşkuyla çarpıyor.
Mi corazón latía con fuerza.
Kalbim hızla çarpıyor.
Mi corazón se desboca.
Kalbim deli gibi çarpıyor.
Mi corazón está corriendo como loco.
Norma Jennings, yirmi yıldır kalbim her gün senin için çarpıyor. Ve her gece seni düşlüyorum.
Norma Jennings, te he amado cada día por 20 años y sueño contigo cada noche.
Kalbim çok hızlı çarpıyor. Kalp krizi geçirmek üzereyim.
El corazón me late tan rápido que estoy por sufrir un infarto.
Smithers, kalbim havalı matkap gibi çarpıyor.
Smithers, mi corazón me golpea el pecho como un martillo.
- Kalbim deli gibi çarpıyor. - Gözlerime inanamıyorum.
Buenas noches.
Bu akşam, vücudum senin... ama kalbim... kalbim sadece bir adam için çarpıyor.
Esta noche, mi cuerpo es tuyo... pero mi corazón... sólo late por un hombre.
Kalbim senin için çarpıyor.
Mi corazón arde por tí...
Kalbim küt küt çarpıyor.
Mi corazón deja de palpitar.
Beraberken kalbim hızlı hızlı çarpıyor, engel olamıyorum....
Nos miramos el uno al otro, Hemos suspendido nuestra respiración. Mi corazón late más rápido.
Haklısın. Kalbim daha hızlı çarpıyor.
- El corazón me late más rápido.
Böyle olsa bile, kalbim güm güm çarpıyor.
A pesar de eso, mi corazón late como un timbal.
Evet, sanırım kalbim hala çarpıyor.
Sí, creo que aún late mi corazón.
Kalbim balyoz gibi çarpıyor.
El corazón me late como un cañón.
Kalbim deli gibi çarpıyor.
Mi corazón palpita como loco.
Kalbim çok hızlı çarpıyor. Sana olan tutkumdan bayılmak üzereyim.
Algo como reanimaci + ¦ n, porque tengo taquicardia y voy a desmayarme de deseo por usted.
Kalbim çarpıyor
Mis ojos fijos en el camino
Gözüm yollarda kaldı Kalbim çarpıyor ve gözüm Yollarda
Mi corazón está inquieto y mis ojos fijos en el camino