English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Komutan la forge

Komutan la forge tradutor Espanhol

53 parallel translation
Bana Dr Brahms deme, yoksa ben de sana Komutan La Forge derim.
No me llame Dra. Brahms o yo lo llamaré Comandante.
Komutan La Forge ikinci bir kazazede bulduysa,
Si el Comandante La Forge ha localizado a un segundo superviviente.
Komutan La Forge... ve Yüzbaşı Worf, konuğumuza ışınlama odası 1'e kadar eşlik edin.
Comandante La Forge y Teniente Worf, escolten a nuestro invitado a la sala del transportador uno.
Ayrıca, Komutan La Forge ve Komutan Riker, oradayken gördüğünüz, duyduğunuz her şeyi... bilgisayara girmenizi istiyorum.
Además, Cdte. La Forge y Cdte. Riker, faciliten a la computadora testimonios de todo lo que vieron y todo lo que oyeron mientras estaban a bordo.
Komutan La Forge, Siz beni çağırırsınız, Babam ayrılmak istediği zaman.
Teniente La Forge, avíseme cuando... cuando mi padre quiera retirarse.
Komutan La Forge, gemiye ayak bastığım andan beri... tavrınız hakkında acayip bir şeyler var.
Teniente La Forge, desde que subí a bordo he notado algo peculiar en su actitud.
Komutan La Forge, Komutan Leijten, Köprü'ye.
Teniente La Forge, Teniente Leijten, preséntense en el puente.
Bilgisayar, Komutan La Forge'un yerini tespit et.
Ordenador, localiza al Tte. La Forge.
Komutan La Forge Atılgan'da değil.
El teniente La Forge no se encuentra a bordo del Enterprise.
Dr Crusher'ın araştırması, Komutan La Forge'un dönüşümünün... geri dönüşsüz olmasına bir saatten az zaman kaldığını ortaya çıkardı. Ama, yüzeyde onu bulmak için yapılan tüm çabalar sonuçsuz kaldı.
La Dra. Crusher nos ha advertido que nos queda menos de una hora antes de que la transformación de La Forge sea irreversible, pero todo esfuerzo por localizarle en la superficie ha sido inútil.
Komutan La Forge ve benim, bu tatsız durumumuza olası bir çözümü var.
El teniente La Forge y yo tenemos una posible solución al problema.
Komutan La Forge... ... ve annem.
El comandante La Forge... y mi madre.
Mühendislikte görevde olmalıydım. Komutan La Forge şüphelenmeden gitmeliyim.
Tengo que ir a reactores antes de que La Forge sospeche algo.
Komutan La Forge, Danışman Troi, bir mekikle Yıldız üssü 67'ye gidin.
Comandante La Forge, consejera Troi, vayan a la base estelar 67.
Komutan La Forge Risa'dan geri döndü.
El Tte. La Forge ha vuelto después de su viaje a Risa.
- Komutan La Forge.
- Teniente La Forge.
Komutan La Forge benim şef mühendisim.
El teniente La Forge es nuestro ingeniero jefe.
- Larson'dan Komutan La Forge'a.
- Larson a teniente La Forge.
Komutan La Forge, jeneratörler 5, 7 ve 14'de aşırı yüklenme bulguları.
Sobrecarga en los generadores números 5, 7 y 14.
Komutan La Forge?
¿ Teniente La Forge?
Bu iş için Komutan La Forge'un izni gerekiyor.
Para eso necesito el permiso del Sr. La Forge.
Komutan La Forge'un revirde size ihtiyacı var.
La Forge la espera en la Enfermería.
- Komutan La Forge'un revirde size ihtiyacı var.
- El Sr. La Forge necesita verla.
- Komutan La Forge orada mı?
- ¿ Está ahí el Sr. La Forge?
Komutan La Forge'un revirde size ihtiyacı var.
El Sr. LaForge la necesita en la Enfermería.
Komutan La Forge ve Bay Data gemiye musallat olan esrarengiz arızaların nedenini buldular.
La Forge y Data creen haber encontrado la causa de las misteriosas averías que han infestado toda la nave.
Bunu bide Komutan La Forge'a ve takımada söyleyin...
Dígaselo al Sr. La Forge y al resto del equipo.
Komutan La Forge'a göre bu sabah biraz, gerginmişsin.
El Sr. La Forge me ha dicho que hoy estaba algo nervioso.
Komutan La Forge biraz tricorder okuması istedi.
El Sr. La Forge quiere que mida las fluctuaciones con un tricorder.
Komutan La Forge ve ben patlamayı yeniden, oluşturmayı düşünüyorduk.
Con el Sr. La Forge planeamos recrear la explosión.
Efendim, Komutan La Forge'dan sesli bir mesaj var.
Señor, recibo un mensaje de audio del comandante LaForge.
Komutan La Forge kargo için gerekli desteği sağladı mı?
¿ Le ha facilitado el Sr. LaForge las normas de cargamento?
Komutan La Forge tamamıyla hizmetinizdedir Büyükelçi.
LaForge está a su disposición.
- Komutan La Forge, ya siz? - Sanmıyorum.
- Comandante La Forge, ¿ y usted?
Komutan La Forge'dan aynı görüntüye yol açabilecek... başka bir ajanı tespit için tarama yapmasını istedim.
He pedido a La Forge que haga un diagnóstico para determinar el agente que pudiera causar el mismo cuadro.
Komutan La Forge'u bilgilendiririm.
Se lo notificaré a La Forge.
- Komutan La Forge ile görüşmem lazım.
- Quiero hablar con La Forge.
- Komutan La Forge!
- ¡ La Forge!
Komutan La Forge yeni warp çekirdeğimizi yerleştirmeyi tamamladı.
El teniente La Forge ha completado la instalación del nuevo núcleo warp.
- Komutan La Forge.
- Comandante La Forge.
Köprü den Komutan La Forge a.
Puente a comandante La Forge.
Komutan La Forge'a, astrofizik laboratuarından durağan bir ünite naklettirin.
Dígale al Sr. La Forge que transporte una unidad de estasis.
- Hazır mıyız Komutan La Forge?
- ¿ Todo listo? - Casi.
Bunu Mühendisliğe, Komutan La Forge'a götürmeliydiniz.
Debería llevárselo al Teniente LaForge.
Sen de komutanın yardımcısına... ne görmek istiyorsa göster.
Enséñale al Sr. La Forge todo lo que quiera ver.
Data, La Forge ve Bay Crusher Komutan Shelby'le çalışacak.
Data, La Forge y Crusher trabajarán con la Comandante Shelby.
Komutan, Yüzbaşı La Forge'a kalkanların minimum seviyenin de altında olduğunu bildirin.
Oficial, comunique a La Forge que los escudos están al mínimo.
Arkadaşça sataşmalar ve alaylar... İnsanların, ustalaşmaya çalıştığım başka bir konuşma biçimi. Şu durumda Komutan Geordi La Forge'un yardımıyla.
Insultos inocentes y bromas, otra forma de comunicación humana que intento perfeccionar, en este caso, con la ayuda de Geordi.
Listeyi, sinyaller her yollandığında komutanın yanında bulunan... iki kişiye kadar indirdim.
He reducido la lista a dos personas, las dos que estaban con La Forge las tres veces que fue detectada la señal.
Komutan!
¡ Sr. La Forge!
Devam edin komutan.
- Aquí La Forge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]