Komutan chakotay tradutor Espanhol
119 parallel translation
Komutan Chakotay ve ben, seyahatin geri kalanında sizinle birlikte olmayacağız, ama aynı karakteri, Bay Tuvok'un emir komutası altında da göstereceğinizden eminim.
Chakotay y yo no les acompañaremos el resto del camino, pero sabemos que serán una tripulación firme para el Sr. Tuvok.
Kaptan ve Komutan Chakotay'ı bıraktığımız, gezegene doğru bir rota ayarlayın.
Ponga rumbo al planeta donde dejamos a la capitán y a Chakotay.
Konuşan Tuvok, Kaptan Janeway ve Komutan Chakotay'ı arıyor.
Aquí Tuvok llamando a la capitán Janeway y al comandante Chakotay.
Uzun mesafe sensörlerimiz de, Bay Tuvok ve Komutan Chakotay'ın mekiğini tespit ediyorum, ama çağrılarımızın hiçbirisine cevap vermiyorlar.
El trasbordador del Comandante Chakotay y el Sr. Tuvok aparece en los sensores, pero no responden a nuestras llamadas.
Komutan Chakotay ise... beyninin bütün biyo-nöro enerjisi çıkartılmış.
Pero con el Comandante Chakotay... le han extraído la energía bioneuronal del cerebro del Comandante.
Komutan Chakotay ve benim hayatta kalmamız konusunda şanslı hissediyorum.
- Tenemos suerte de seguir con vida.
Komutan Chakotay bilincini hemen kaybetti ben ise bilincimi kaybetmeden hemen önce, otomatik pilotu çalıştırabilmeyi başardım.
El Comandante Chakotay perdió el conocimiento y yo activé el piloto automático antes de desmayarme.
Kayota taşını tam olarak, beşinci ve altıncı alanın karşısına yerleştirmişsiniz, antilop kadını olarak Komutan Chakotay'ın ruhunu son derece güzel bir bölgede bulunan dağlarda oyalıyor.
Ha colocado la piedra Coyote en el cruce entre el quinto y sexto reino. Así desviará el alma del Comandante, su conciencia, a las montañas de las Mujeres Antílope, un lugar atractivo donde los haya.
Onun rahatsızlığı Komutan Chakotay'ın ki ile tamamen farklı.
Sus lesiones difieren de las del Comandante Chakotay.
Yetki, Komutan Chakotay tarafından girildi.
El Comandante Chakotay ha especificado la autorización.
Şimdi, Doktor'un, Komutan Chakotay'ın bilincini tekrar kazanmasını, sağlamasını umuyoruz.
Ahora esperamos que el Doctor reanime a Chakotay.
Korkarım, Komutan Chakotay ile aynı fikirdeyim.
Me temo que estoy de acuerdo con el Comandante Chakotay.
Birinci subayım, Komutan Chakotay.
Mi Primer Oficial, Comandante Chakotay.
Bay Kim, Komutan Chakotay'a kilitlenebiliyor musunuz?
Sr. Kim, ¿ Puede fijar al comandante Chakotay?
Komutan Chakotay, rapor.
Comandante Chakotay, reporte.
Ben, Federasyon Yıldız Gemisi Voyager'dan, Komutan Chakotay.
Soy el comandante Chakotay de la nave de la Federación Voyager.
Her nasılsa, Komutan Chakotay, hala geri gelmedi.
El comandante Chakotay todavía no ha regresado.
Komutan Chakotay mekikte değilse, nerede?
Si el comandante Chakotay no estaba en la nave ¿ dónde está?
Komutan Chakotay'ı arıyorsunuz.
Están buscando al comandante Chakotay.
Bütün mürettebatımızı, gemiye getirir getirmez, eğer Komutan Chakotay hayattaysa o da dahil, buradan hemen ayrılacağız.
Nos iremos cuando hayamos retirado a nuestros hombres, a todos ellos, incluido Chakotay, si sigue vivo.
Komutan Chakotay'ın üzerine kilitlenebiliyor musunuz?
- Localice al comandante Chakotay.
Belki de, Komutan Chakotay, Seska olan kişisel tecrübesini kullanarak, onun bizi manipüle ettiği gibi, bizimde onu manipüle etmemizi sağlar.
Quizá el comandante Chakotay pueda usar su conocimiento de Seska para manipularla del mismo modo que ella nos ha manipulado a nosotros.
Bilgisayar, Komutan Chakotay'ın yerini belirle.
Computadora, localice al comandante Chakotay.
Komutan Chakotay, gemide değil.
El comandante Chakotay no está a bordo de la nave.
Komutan Chakotay'ın mekiğini takip edecek bir rota girin, Maksimum itici güç.
Fije rumbo de persecución del comandante Chakotay.
Komutan Chakotay'dan. Ekrana ver.
- Es del comandante Chakotay.
Komutan Chakotay, çok açık ve net bir şekilde bu girişimde bulunmamamızı rica ediyor.
Él mismo ha pedido que no lo hagamos.
Sizi, Voyager'ın Birinci Subayı Komutan Chakotay ile tanıştırayım.
Les presento al comandante Chakotay, primer oficial de la Voyager.
Komutan Chakotay'ın yaraları tamamen iyileşti, ve şu anda onun yaptıklarına karşılık disiplin protokolleri ile yüzleşmiş durumdayım.
Ahora que Chakotay se ha recuperado, debo actuar ante su desacato a mi autoridad.
Sanırım, Komutan Chakotay ve siz hemen buraya gelmelisiniz.
Creo que Chakotay y usted deberían venir aquí.
Seska'dan, Komutan Chakotay'a bir mesaj.
Es un mensaje de Seska para el comandante Chakotay.
Komutan Chakotay sizin için çok iyi düşünceleri var.
El Comandante Chakotay tiene un alto concepto de usted.
Komutan Chakotay, rapor
Comandante Chakotay, Informe.
Ben, Birinci Subayı, Komutan Chakotay.
Soy el Comandante Chakotay, el primer oficial.
Neelix'den Komutan Chakotay'a.
Neelix al Comandante Chakotay.
Sen gerçek Komutan Chakotay mısın yoksa Bay Barclay gibi, sanal projeksiyon musun?
¿ Es usted el verdadero Chakotay o una proyección holográfica?
Komutan Chakotay, sizi revire tekrar döndürdü.
Chakotay le transportó de vuelta a la enfermería.
Komutan Chakotay yaralandı, fakat yaraları iyileşiyor.
Chakotay resultó herido, pero se esta recuperando de sus heridas.
Bir numaralı botanik mesahacısından, Komutan Chakotay'a.
Explorador botánico número 1 a Chakotay.
Işınlama Odası 3'te buluş. Komutan Chakotay hala yüzeyde ve yaralanmış olabilir.
El Comandante Chakotay podría estar herido.
Mekiğin yerini tespit edebiliyoruz. Komutan Chakotay'ın yerini de inmeye gerek olmadan tespit edebilmemiz mümkün olabilir.
Quizá podamos localizar al Comandante Chakotay sin aterrizar.
Konuşan gemiden Komutan Chakotay.
El Comandante Chakotay, desde nuestra nave.
Komutan Chakotay'ın öğrettiği bir şey.
Es algo que el Comandante Chakotay me enseñó.
Komutan Chakotay, çubuğunuz?
Comandante Chakotay, ¿ Su palo?
Ve ben de, Komutan Chakotay'a yardım edeceğim.
Yo colaboraré con el comandante Chakotay, capitán.
Komutan Chakotay.
- Comandante Chakotay.
Sır tutmaya programlandım. Eminim. Komutan Chakotay, ilk fırsatta sizinle çalışma protokolleri hakkında konuşacak.
Comandante Chakotay discutirá nuevos protocolos con usted en cuanto pueda.
Söyleyin o Razik'e, Federasyon Komutanı Chakotay, onu görmeyi talep ediyor.
Dígale a Razik que el comandante Chakotay quiere verle.
Federasyon Komutanı Chakotay, ama bize karşı yaptığın her şey düşmanca olarak kabul edildi.
Comandante de la federacion Chacotay pero es una amenaza para nosotros.
Federasyon Yıldız Gemisi Voyager'dan, Komutan, Chakotay.
Comandante Chakotay, de la nave estelar federal Voyager.
Sen... Komutan Chakotay.
- Comandante.
chakotay 283
komutan 1282
komutanım 1037
komuta sende 41
komuta 108
komuta merkezi 58
komutan riker 60
komutan sisko 38
komutan la forge 24
komuta bende 33
komutan 1282
komutanım 1037
komuta sende 41
komuta 108
komuta merkezi 58
komutan riker 60
komutan sisko 38
komutan la forge 24
komuta bende 33