Lütfen gitme tradutor Espanhol
1,274 parallel translation
- Phil, lütfen gitme.
Le ruego, por favor, no.
Lütfen gitme.
Por favor, no te vayas.
Lütfen gitme.
¡ No te vayas!
lütfen gitme...
No te vayas.
lütfen gitme.
Por favor, no te vayas.
- Lütfen gitme.
- Ojalá no lo hicieras.
Lütfen gitme!
¡ No te vayas!
Baba, lütfen gitme.
¡ Papi, no te vayas!
Dur, lütfen gitme.
Espera, por favor no te vayas.
Lütfen gitme!
Por favor, quédate.
Lütfen gitme oraya.
- Por favor, no salgas.
Janine, lütfen gitme. Janine, dur.
- Janine, por favor no te vayas.
Lütfen gitme.
Por favor.
Lütfen gitme.
¿ Por favor, no!
Rouge, lütfen gitme!
300 ) \ 1aH01 } ¡ Rouge!
Hayır! Hayır, lütfen gitme.
No, no te vayas.
Toplum ona saygı duyuyor. Lütfen gitme.
Respetada por la comunidad.
Lütfen gitme.
Por favor, no me dejes.
Lütfen gitme.
¡ Por favor no te vayas!
Hey bekle biraz. Lütfen gitme.
Espera!
Lütfen gitme!
Por favor no te vayas.
- Lütfen gitme.
- Por favor no te vayas.
Lütfen gitme.
Por favor no vayas.
Lütfen gitme!
Por favor no...
Lütfen bensiz gitme.
Por favor, no te vayas sin mí.
Lütfen Ellie! Gitme!
¡ Ellie, por favor, no te vayas!
Lütfen avukata falan gitme.
Por tavor, no empieces con el abogado.
Anjali, lütfen gitme.
Anjali, por favor, no te vayas.
Lütfen üstüne gitme.
No seas duro con ella.
O insanlar korkuyor! Lütfen gitme! Lütfen!
Tiene que sacarme de aquí.
Baba, lütfen böyle gitme.
Papá, no te vayas así.
Baba, lütfen böyle gitme.
Papá, por favor, no te vayas así.
Bekle! Gitme lütfen!
¡ Espere no se vaya!
Gitme lütfen.
Por favor, quedate...
Lütfen, gitme.
Por favor, no.
Gitme, Marie. Lütfen.
No vayas, Marie, te lo suplico.
Lütfen, gitme!
No te vayas, por favor. ¡ No te vayas!
Ama lütfen bizim evimize gitme şansınımı engellemeye çalışma.
Pero por favor no nos niegues nuestra... oportunidad para encontrar la nuestra.
Lütfen ona Alderaan'a gitme konusunda Obi-Wan'ın Luke'a ne söylediğini hatırlat.
Recuérdale lo que le dice Obi-Wan a Luke sobre ir a Alderaan.
Lütfen oraya şimdi gitme, Carrie.
Carrie, por favor no vayas allí ahora.
Lütfen gitme.
No te vayas, por favor.
Lütfen, gitme.
Por favor no se vaya 3 combos de puerco, extra tocino.
Lütfen gitme.
Por favor no te vayas.
- Lütfen gitme.
Por favor.
Lütfen, gitme.
Por favor no se vayan.
Ama lütfen bu gece gitme.
Pero... por favor... que no sea hoy.
- Evet, ama, lütfen... gitme. Lütfen.
- Sí, pero por favor, no te vayas.
Lütfen, gitme.
No te vayas, por favor.
Lütfen kızım, gitme bugün o göle.
No te acerques a la orilla.
Baba lütfen gitme. Seninle konuşmak istiyorum.
Papá por favor no te vayas.
Sung-hyun, lütfen oraya gitme!
Sung-Hyun, por favor no vayas allá.
lütfen gitmeyin 41
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35