English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ M ] / Mantıklı ol

Mantıklı ol tradutor Espanhol

370 parallel translation
Mantıklı ol, Tiao Tsien!
¡ Se razonable, Tiao Tsien!
Mantıklı ol küçüğüm.
Sé razonable, niña.
- Dostum, mantıklı ol biraz.
- Amigo, sé razonable.
Mantıklı ol.
Sé sensata.
Hardy, mantıklı ol.
Hardy, sé sensato.
Gilda, biraz mantıklı ol.
Sé razonable, Gilda.
Larry, mantıklı ol.
Larry, habla con sentido.
- Oh, biraz mantıklı ol.
- Sea sensato.
Biraz mantıklı ol.
Se razonable.
- Yapma, Higgins, mantıklı ol.
- Vamos, Higgins, sea razonable.
Mantıklı ol.
Sea razonable.
Böyle bir zamanda yalan söyler miyim, düğünümüzden hemen önce? Mantıklı ol.
¿ Te mentiría en este momento, justo antes de casarnos?
Mantıklı ol, Geneviève.
- ¿ Adónde va?
Mantıklı ol! Sensiz şovum da olmaz!
Sin ti, ¡ no tengo espectáculo!
Lütfen, mantıklı olmalıyız, mantıklı olmama yardımcı ol.
No, por favor. Debemos actuar con sensatez.
Mantıklı ol ve uzan biraz.
Vete a acostarte, sé razonable.
- Ah, Jenny. Jenny, Tanrı aşkına mantıklı ol.
- Podemos anular el contrato.
Şimdi mantıklı ol, hadi ama.
Seamos razonables. Por favor.
Mantıklı ol biraz.
Sé razonable.
- Sam mantıklı ol. - Çek ellerini üzerimden.
Quíteme las manos de encima.
Mantıklı ol. Bu çok doğal.
Sé razonable, cariño, es normal.
- Mantıklı ol kadın.
- Explíquese, mujer.
Mantıklı ol, Georges.
Ten cuidado, Georges.
Peter, taklit etmeyi bırakıp mantıklı ol.
Peter, para de fingir y seamos prácticos.
Bak, mantıklı ol!
¡ Sé razonable!
- Mantıklı ol, yapma.
- ¿ Dónde estás? - ¡ Sé razonable!
Tatlım, mantıklı ol.
Cariño, sé razonable.
- Cole, mantıklı ol.
- Cole, sé razonable.
Bunu söyleyeceğini biliyordum. Şimdi, Gwendolyn, mantıklı ol. Bu ittifak olmadan, nüfuzumuzun, gücümüzün, durumumuzun böyle devam edemeyeceğini anlamıyor musun?
Sé razonable. ¿ No te das cuenta que sin alianza, nuestro prestigio, poder, y posición desaparecerán así?
Biraz mantıklı ol, Red.
Usa un poco de sentido común, Red.
Mantıklı ol, herkes orada.
Sé razonable. Ya están todos.
Mantıklı ol.
Habla con sentido.
Sissi, lütfen mantıklı ol.
Sé razonable.
- Adamım, mantıklı ol!
- Sea razonable.
- Az mantıklı ol.
Sé razonable.
- Mantıklı ol.
- Sé razonable.
- Elsa, mantıklı ol.
- Elsa, sé razonable.
- Mantıklı ol.
- Piensa un poco.
Gomez, mantıklı ol.
Sea razonable, Gómez.
Mantıklı ol. Tarlada belimiz kırılıyor, ama karınlarımız aç kalıyor.
Nos quebramos el espinazo labrando y el estómago sigue vacío.
Mantıklı ol dostum.
Sé razonable, amigo mío.
Bunu asla inkar etmem, ama... Mantıklı ol.
Pero... hijita.
Susan, mantıklı ol.
- Susan, sé razonable.
Biraz mantıklı ol.
Sea razonable.
Tatlım, biraz mantıklı ol.
Cariño, sé razonable.
Mantıklı ol ve annene anlat.
- Yo no iré.
Mantıklı ol.
Pero, Sissi, sé razonable.
Mantıklı ol.
Razona un poco.
Biraz mantıklı ol.
Tendrá que intervenir, capitán.
Sadece dikkatli ol ve mantıklı hareket et.
Sólo ten cuidado y usa más la cabeza.
Mantıklı ol. - Ne?
- ¿ Qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com