Ne dedim sana tradutor Espanhol
848 parallel translation
İşte bak, ne dedim sana?
¿ Lo ves? No vuelven a casa.
- Ne dedim sana?
- ¿ Qué le dije?
Ne dedim sana?
¿ Qué te dije?
Ne dedim sana? Sen Bruno'ya güven!
Qué te dije, fíate de Bruno.
Ne dedim sana?
¿ Qué le dije?
Ne dedim sana?
¿ Qué te había dicho?
Sana ne dedim ben?
¿ Qué te he dicho?
Sana ne dedim ben?
- ¿ Qué te dije?
Ben sana ne dedim?
¿ Qué te diije?
- Ne dedim sana?
- ¿ Qué te dije?
- Ne dedim ben sana?
- ¿ Qué te dijo?
Sus dedim sana. Derdin ne senin?
- ¡ He dicho que pares!
Ne dedim ben sana?
¿ Qué te he dicho?
Wilson, sana ne dedim ben?
Wilson, ¿ qué le dije?
- Sana ne dedim? - Kapa çeneni!
¿ Qué quieres?
Sana ne dedim?
¿ Que te dije?
- Sana ne dedim?
- ¿ Estás satisfecha?
- Ne dedim ben sana?
¿ Qué te dije?
Sana ne istiyorsun dedim?
He dicho que qué quieres.
Dediğim gibi, ona dedim ki : "Ne olduğunu bilmediğim malları... ... taşıyacağımı sanıyorsan, sana bir sürprizim var."
Yo he dicho "Si cree que llevo cosas... de los que no sé nada, se lo imagina."
- Sana adın ne dedim.
- Te preguntado cómo te llamas.
Beni ne kadar sevdiğini gördüğümde sana geldim, "seninim" dedim.
Cuando comprendí que me querías, te dije que sería tuya.
- Adrien, sana ne dedim ben? Ben gidiyorum.
- Adrien, ¿ qué te he dicho?
- Ben de ona dedim ki... Sana kendi adımı söyleyip diyeceğim ki hava ne hoş...
Y yo digo vive y déjame en paz.
- Ne hoş bir karşılama... - Çek git dedim sana!
Menudo recibimiento...
Sana ne dedim?
¿ No te lo dije?
Sana ne dedim?
¿ Qué te dije?
Ben sana ne dedim?
¡ Te mataré!
Sana ne dedim?
¿ Que le decía?
Sana ne dedim?
¿ Qué te había d ¡ cho?
- Ben sana ne dedim?
- ¿ Qué le había dicho?
- Buraya girmekle ilgili ne dedim ben sana?
- ¿ Qué te dije acerca de entrar aquí?
Bak, Bobby, sana ne dedim?
Eso no lo entendí. Mira, Bobby, ¿ qué quieres que te diga?
Ne dedim ben sana?
¿ Cuántas veces te lo tengo que decir?
Ben sana ne dedim, Huntington?
Te lo dije, Huntington.
Ne dedim ben sana?
Pero, ¿ qué puedo decir?
Sana ne dedim Victor?
Y creo que en Eternidad.
- Bunun farkındayım, Arnold. Sana kimi oynayacağım demedim, ne oynayacağım dedim.
Te he preguntado qué interpreto, no a quién.
Ne dedim ben sana?
¿ No se lo he dicho?
- Sana ne dedim?
- ¿ Que te decía?
Sana ne dedim.
Que te dije.
Hey, sana ne dedim?
Hey, ¿ les digo que hace?
- Katılıyorum. - Sana ne zaman iki karı al dedim?
¿ Cuándo he dicho yo que te quedes con las dos?
"Tamam da ne yapmam gerekiyor?" dedim, "O da sana kalmış." dedi. " Hayır, hayır.
Y yo : "¿ Qué tengo que hacer?" Y él dijo : "Tú mismo".
Ne dedim sana, ha?
¯ Qué te he dicho?
Ne yaptın dedim sana?
¿ Tienes idea de lo que has hecho?
Lanet olsun. Sana ne dedim ben.
No has hecho lo que te dije.
Ben sana ne dedim. Yarın gel. Birlikte geri döneriz.
Ven aquí mañana y volvemos juntos a la ciudad.
Ne dedim ben sana? Ne dedim?
¿ Qué más tengo que decirte?
Ne dedim ben sana?
¿ Qué te pedí?
- Neden biliyor musun..... sana ve Derek'e baktığım an, dedim ki "Ne hoş bir çift". - Evet, öyle.
- Está bien.
ne dedim 55
ne dedim ben sana 21
ne dedim ki 57
ne dedim ben 44
dedim sana 45
sana 1211
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sanatçı 27
ne dedim ben sana 21
ne dedim ki 57
ne dedim ben 44
dedim sana 45
sana 1211
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sanatçı 27
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323