Ne düşünüyorum biliyor musunuz tradutor Espanhol
126 parallel translation
- Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
- ¿ Sabe qué pensaba?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Sabe qué pienso?
- Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
- ¿ Sabe lo que pienso?
Sizin için ne düşünüyorum biliyor musunuz Bayan Webster?
¿ Sabe lo que pienso de usted, Srta. Webster?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Sabes lo que creo?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Sabe lo que creo?
- Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
- Sabe lo que pienso?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Sabes lo que yo pienso?
Hep düşünüyorsunuz. Ben ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Sabe lo que yo pienso?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Sabe lo que pienso?
Kitabınız hakkında ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Sabe cómo veo su libro?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Sabes qué pienso?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz? Ne?
- Ya sabes lo que pienso de eso.
Ve ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Y sabe lo que pienso?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Sabeis lo que creo?
Bay Norris, ne düşünüyorum biliyor musunuz?
Sr. Norris, ¿ sabe lo que yo pienso?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Saben qué creo?
Aslında ne düşünüyorum biliyor musunuz?
Bueno, saben lo que pienso...
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Sabes en qué pienso?
Bu kontrat hakkında ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Saben que pienso de este contrato?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¡ Eh! ¿ Sabeis que pienso?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz, Bay Jeffries?
¿ Quiere saber mi opinión?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Saben en qué pienso?
Ve ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Saben lo que creo?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Saben qué pienso?
Evet. Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
No, ¿ saben lo que creo?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz? Kocanız bu konuda hiçbir şey bilmiyor.
su esposo no sabe nada de esto.
Ne düşünüyorum biliyor musunuz- -
Pues sabes, lo que pienso...
Ve ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Y quieres saber algo?
Ve ne düşünüyorum biliyor musunuz?
Y quieres saber algo..?
Ben ne düşünüyorum, biliyor musunuz?
¿ Sabe lo que creo?
Ben ne düşünüyorum, biliyor musunuz?
¿ Saben lo que pienso?
Ne düşünüyorum, biliyor musunuz?
¿ Sabe lo que creo?
Sorunun ne olduğunu düşünüyorum, biliyor musunuz?
¿ Sabe cuál creo yo que es el problema?
Sizin için ne düşünüyorum, biliyor musunuz?
- Saben lo que pienso de ustedes.
Biliyor musunuz Sayın Yargıç sizin duygu, sadakat, adalet dediğiniz şeyler için ne düşünüyorum?
¿ Sabe lo que pienso de su sentimiento, lealtad y justicia?
- O konuda ne düşünüyorum, biliyor musunuz?
- ¿ Sabes lo que pienso acerca de eso?
- Ne düşünüyorum, biliyor musunuz?
- ¿ Quieren saber lo que yo pienso?
- Ne düşünüyorum, biliyor musunuz?
¿ Sabes lo que pienso?
Ben ne hakkında olduğunu düşünüyorum, biliyor musunuz?
Yo se los diré.
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Sabéis qué pienso?
Ne harika olur, diye düşünüyorum biliyor musunuz? ..
¿ Saben lo que creo que sería maravilloso?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
Sabe lo que pienso?
Ne düşünüyorum, biliyor musunuz? Bence yardım almadan da o müsabakayı kazanabilirdiniz.
Yo creo que hubieran podido ganar la competencia estatal sin ayuda.
Ben - Ben ne düşünüyorum, biliyor musunuz?
¿ Sabe qué creo?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
¿ Saben qué opino?
Pekala! Biliyor musunuz sadece sizler için çocuklar biraz hareketli birşeyler söylemenin zamanı geldiğini düşünüyorum, ne dersiniz?
Bien, ahora, saben que, solo por ustedes.
- Yani düşündüğün bir şeyi bize... söylemediğin bir zaman mı oluyor? - Biliyor musunuz ne düşünüyorum?
Disculpe.
Biliyor musunuz, ne düşünüyorum.
¿ Saben lo que estaba pensando?
Ne düşünüyorum, biliyor musunuz?
¿ Saben qué creo? Que no estoy aquí realmente.
Ne düşünüyorum, biliyor musunuz?
Sabes lo que creo?
ne düşünüyorum 55
ne düşünüyorum biliyor musun 129
biliyor musunuz 1377
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne durumda 48
ne durumdayız 39
ne duruyorsun 61
ne durumdasın 24
ne düşünüyorum biliyor musun 129
biliyor musunuz 1377
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne durumda 48
ne durumdayız 39
ne duruyorsun 61
ne durumdasın 24