Ne yapmamı bekliyordun tradutor Espanhol
171 parallel translation
Ne yapmamı bekliyordun ki?
¿ qué esperabas que hiciera? "
Ne diyorlardı ; yarı burslu sayılırdım. Ne yapmamı bekliyordun?
Era lo que llamaban un niño de la beneficencia.
Ne yapmamı bekliyordun?
¿ Qué quieres que haga?
Ne yapmamı bekliyordun?
¿ Qué quería que hiciera?
Ne yapmamı bekliyordun ki?
¿ Qué esperabas que hiciera?
Ne yapmamı bekliyordun? Yakalayıp tutuklamalı mıydım yani?
¿ Querías que las cogiese para llevarlas al reformatorio?
Ne yapmamı bekliyordun, Oscar onu dışarı götürüp kafasına ateş etmemi mi?
¿ Qué querías que hiciera, Oscar? ¿ Llevarla atrás y dispararle en la cabeza?
Ne yapmamı bekliyordun?
¿ Qué esperabas que hiciera?
Ona markette rastladım. Ne yapmamı bekliyordun?
Me Ia encontré en Ia maldita tienda. ¿ Qué podía hacer?
Ulusal yayın için gelmeyi çok istedi, ne yapmamı bekliyordun?
Ella quiere estar aquí para el programa nacional.
Böyle yapmadım de! Ne yapmamı bekliyordun? Yürüse miydim?
¿ Qué esperabas que hiciera caminar?
Ne yapmamı bekliyordun? Söylesene?
Bueno, ¿ y qué iba a hacer?
Ne yapmamı bekliyordun?
¿ Qué debía hacer?
Ne yapmamı bekliyordun?
¿ Qué esperas que hiciera?
- Ne yapmamı bekliyordun?
. - ¿ Qué querías que hiciera?
- Londra'da 5 parasız ne yapmamı bekliyordun ha? - Özür dilerim.
¿ Cómo pensabas que iba a vivir en londres sin dinero?
Peki ne yapmamı bekliyordun?
- ¿ Y qué querías que hiciera?
- Ne yapmamı bekliyordun ki?
- ¿ Que quieres que haga?
- Ne yapmamı bekliyordun? Seni ışınlamamı mı?
Que esperabas que hiciera, que te teletransportara
Ne yapmamı bekliyordun peki?
¿ Qué puedo hacer con él?
Ne yapmamı bekliyordun, seni yalnız mı bıraksaydım?
¿ Qué debo hacer? ¿ Dejar que andes vagando?
Ne yapmamı bekliyordun?
¿ Qué se supone que hiciera?
Ne yapmamı bekliyordun?
A ver, ¿ qué esperabas que dijera?
Dean yüzünden çok kötü durumdaydın, ne yapmamı bekliyordun?
Estabas deshecha por lo de Dean. ¿ Que debia haber hecho?
- Ne yapmamı bekliyordun?
- ¿ Qué se suponía que hiciera?
Ne yapmamı bekliyordun?
¿ Qué iba a hacer?
Ne yapmamı bekliyordun?
¿ Qué se suponía que debía hacer?
Ne yapmamı bekliyordun Sam?
¿ Qué querías que hiciera, Sam?
Ne yapmamı bekliyordun Doug? Hattın öbür ucunda puromun dibini çiğnerken babamın cenazesi için çek mi yazsaydım?
¿ Querías que me fumara un habano y que sacara un cheque para su funeral?
Ne yapmamı bekliyordun?
Que querias que hiciera?
Haydi ama dostum ne yapmamı bekliyordun?
¿ Qué querías que hiciera?
Peki ne yapmamı bekliyordun? Ne olduğunu gördün.
- ¿ Y qué querías que hiciera?
Ne yapmamı bekliyordun?
¿ Y qué pensaste que haría?
Ne yapmamı bekliyordun?
El que usted quiere?
Ne yapmamı bekliyordun?
¿ Qué se supone que debía hacer?
Paul, ben ona göre ast konumundayım. Benden tam olarak ne yapmamı bekliyordun?
Soy un socio relativamente menor, ¿ qué esperas que haga?
Ne yapmamı bekliyordun?
- ¿ Qué se supone que tengo que hacer?
- Ne yapmamı bekliyordun?
¿ Qué quieres que haga?
Ne yapmamı bekliyordun? Kızın kendini trenden atmasını izlememi mi?
Qué quierías que hiciera, dejarla saltar fuera del tren?
Ne yapmamı bekliyordun ki?
¿ Qué quieres?
Ne yapmamı bekliyordun, kaçmamı mı?
¿ Qué quieres que haga? ¿ Qué huya?
Ne bekliyordun tatlım, önceden savaş ilanı mı yapmamız gerekiyordu?
¿ Qué quería? ¿ Una declaración de guerra?
Ne yapmamızı bekliyordun?
¿ Qué espera que hagamos?
- Yani ne yapmamı bekliyordun?
- Sí.
Ne yapmamı bekliyordun?
¿ Que esperabas que hiciera?
Bunlar zaten eskiden çıktığın kızlar! Peki ne yapmamı bekliyordun?
- ¡ Si salías con ella!
Ne yapmamı bekliyordun?
¿ Esperabas que me quedara aquí esperando que volvieras?
- Ne yapmamı bekliyordun?
¿ Qué quieres?
Silah sistemlerimiz vurulmuştu. Ne yapmamızı bekliyordun?
¿ Qué íbamos a hacer sin armas?
Ne yapmamı bekliyordun Pacey?
¿ Qué quieres que haga?
Başka ne yapmamı bekliyordun? !
¿ Y qué querías que hiciese?
ne yapmamı istiyorsun 384
ne yapmamı istersin 37
ne yapmamı bekliyorsun 62
ne yapmamızı istiyorsun 27
ne yapmamı istiyorsunuz 67
ne yapmamız gerekiyor 38
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapmamı istersin 37
ne yapmamı bekliyorsun 62
ne yapmamızı istiyorsun 27
ne yapmamı istiyorsunuz 67
ne yapmamız gerekiyor 38
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapıyorsun sen 411
ne yapalım 236
ne yaptım ben 178
ne yapacaksın ki 19
ne yaptın ki 22
ne yapıyorsun be 22
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapıyorsun sen 411
ne yapalım 236
ne yaptım ben 178
ne yapacaksın ki 19
ne yaptın ki 22
ne yapıyorsun be 22