Ne yapmayı düşünüyorsun tradutor Espanhol
732 parallel translation
Ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué va a hacer?
Şimdilik onu durdurduk. Bundan sonra ne yapmayı düşünüyorsun?
Se las arregló para que se quedará, ¿ qué va a hacer ahora?
Ona ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué va a hacer con él?
Belkide öyledir, peki ne yapmayı düşünüyorsun?
Quizá tengas razón. ¿ Qué vas a hacer?
Kendi ayaklarının üzerinde durmak dışında ne yapmayı düşünüyorsun Bill?
¿ Y qué se te ocurre, además de pararte con tus pies?
Peki ne yapmayı düşünüyorsun, seni silahlı boşboğaz?
¿ Y qué harás al respecto, charlatán armado?
Bu konuda ne yapmayı düşünüyorsun Şef?
Patrón, ¿ qué vas a hacer con eso?
Bay Lincoln, ne yapmayı düşünüyorsun?
Bueno, Sr. Lincoln, ¿ adónde vas ahora?
Dinliyorum. Ne yapmayı düşünüyorsun?
Te escucho. ¿ Qué vas a hacer?
Bunun hakkında ne yapmayı düşünüyorsun? "
¿ Cómo crees que ha pasado? "
Ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué piensas hacer?
Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
Pero ¿ qué piensas hacer?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
Bueno, ¿ y qué piensas de ello?
Bu konuda ne yapmayı düşünüyorsun, Müfettiş?
¿ Qué hará al respecto, Inspector?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué crees que harás ahora?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué se propone hacer?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué estás planeando hacer?
- Doğru. Ne yapmayı düşünüyorsun?
- ¿ Qué harás al respecto?
Peki tam olarak ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Y qué ha pensado hacer?
- Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun Bart?
- ¿ Qué piensas hacer ahora, Bart?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
- ¿ Qué se propone?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué vas a hacer?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué vas a hacer?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- ¿ Qué crees que vas a hacer?
Sen ne yapmayı düşünüyorsun Nikki?
¿ Puedes ayudarle, Nikki?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Y qué vas a hacer ahora?
Bu konu hakkında ne yapmayı düşünüyorsun?
- Y por tu culpa me debe dinero.
Ne yapmayı düşünüyorsun baba?
¿ Qué piensas hacer, papá?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Y tú qué harás?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué es lo que se propone?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
- ¿ Qué vas a hacer?
Bundan sonra ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué piensa hacer ahora?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- ¿ Qué harías con él?
Bu yaşlı atla ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué vas a hacer con este caballo viejo?
Peki o zaman ne yapmayı düşünüyorsun?
Bueno, entonces, ¿ qué pensabas hacer?
Kankan öldü. Ne yapmayı düşünüyorsun? Beyaz Kraliçe tekrar görüşmeyi mi?
El cancán está muerto, ¿ qué pretendes hacer, relanzar "La reina blanca"?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- ¿ Qué vas a hacer?
Şimdi bekarsın demek. Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
Ahora que estás solo, ¿ cuál es tu plan?
Peki bu güzel hayal dünyasında tüm gün ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué harás hoy en tu mundo encantador e imaginario?
Kalan 200 ile ne yapmayı düşünüyorsun?
Y qué vas a hacer con los 20.000 que te quedan?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- ¿ Por qué lo cree?
Bu parayla ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué piensa hacer con todo eso?
Cass, bu iki adama ne yapmayı düşünüyorsun.
Cass, ¿ qué piensa hacer con ellos?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué crees que habría que hacer?
Bu konuda ne yapmayı düşünüyorsun, Smollet?
¿ Qué vamos a hacer, SmoIIett?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué harás?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué harás de ahora en adelante?
Ama olan oldu, ne yapmayı düşünüyorsun peki?
Pues eso está pasando. ¿ Qué harás al respecto?
Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué vas a hacer?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- ¿ Qué harás?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Y tú qué piensas hacer ahora?
ne yapmayı düşünüyorsunuz 18
ne yapmayı planlıyorsun 37
düşünüyorsun 44
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapmayı planlıyorsun 37
düşünüyorsun 44
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki öyle 24
ne yani 731
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki öyle 24