Ol tradutor Espanhol
147,185 parallel translation
Emin ol, hoşuna gidecek.
Créeme, te gustará.
- Geldiğin için çok sağ ol.
Gracias por venir.
John, git kardeşinin yanında ol.
John, ve con tu hermano.
- Tamam, sağ ol.
- Bien. Gracias.
Sakin ol ve göğsünü içine çek.
Tranquilo con lo de pararte y sacar pecho.
Sakin ol, şapşal.
Relájate, idiota.
- Shh. Sessiz ol.
- Silencio.
Başardığın şeylerle mutlu ol, Albert.
Bueno, conténtate con lo que has logrado, Albert. Es mucho.
Yaratıcı ol, McKee.
- Sea creativo, McKee.
Sen de dikkatli ol.
Ten cuidado tú también.
Dikkatli ol, Reyes.
Ten cuidado, Reyes.
Bak, sakin ol.
Mire. Cálmese.
Sakin ol.
Cálmate.
- Sakin ol.
- Cálmate.
Sakin ol.
- ¡ Oye! - Oye, cálmate.
Düşüncelerimizi dile getirdiğin için sağ ol.
Gracias por decir lo que todos pensamos.
Eşlik ettiğin için sağ ol.
Gracias por quedarte.
- Reggie, sakin ol.
- Reggie, tranquilo.
Sağ ol.
Gracias.
- Sakin ol, sakin.
- Está bien, todo está bien.
Biraz sabırlı ol.
No se emocione.
Byron, yapma yahu. Sakin ol.
Byron, por favor, cálmate.
Çok yardımcı oldun, sağ ol.
Muy útil, gracias.
Sakin ol Kyle.
Tranquilo, Kyle.
Akıllı ol Kyle.
Muy bien, sé inteligente, Kyle.
Sakin ol bebeğim.
Tranquilo, nene.
Sakin ol.
Relájate.
- Sağ ol kanka.
- Gracias.
Rob, sakin ol oğlum.
Rob, tranquilízate.
Sakin ol. Sorun yok.
Tranquilo.
Sağ ol. - Kapılar kilitli.
- Las puertas tienen traba.
- Sağ ol kardeşim.
- Gracias, hermano.
Kusursuz ol, yanlış davranıyorlar.
Sed regios, bribones.
Acıtacağından emin olacağım. Sağ ol, ama büyülenmişimdir.
Oh, gracias, pero estoy encantada.
Sessiz ol.
Q, para.
Ama dikkatli ol bu tarz dik başlılık olayın gidiş yönünü değiştirir.
Pero ten cuidado, porque ese tipo de sinceridad es un cambio de ritmo.
Baban ne durumda olursan ol güvenebileceğin tek insan.
No, tu padre es la persona con la que podrás contar cuando importe.
Siktir ol git.
Sal de aquí, carajo.
Hazırlıklı ol çünkü yalnızca kaçınılmaz çöküşü erteliyorsun.
Hazlo, solo estás retrasando el colapso inevitable ".
Hayır, aptallar için bir BMW. Hammond, sessiz ol!
- No, es un BMW para idiotas - ¡ Hammond, silencio!
- Bu cıvıl cıvıltılar. - Sadece sessiz ol!
- Tantas tonterías - ¡ Solo cállate!
- Evet! Diş ağrım var. Nazik ol.
Y tengo dolor de muelas, sean amables
İnekliyor ol ve hepinizi sevebiliyorsunuz.
Pueden quejarse y gritar todo lo que quieran...
"Sevgilim canım, emek var! Çabuk ol!"
"Oh, querido, querido, estoy con trabajo de parto, ¡ rápido!"
Doğru, sakin ol Jeremy, sakin ol.
Bien, cálmate, Jeremy, cálmate
Sağ ol, Hammond.
Gracias, Hammond
Dikkatli ol.
- Cuidado...
Sen ona göz kulak ol.
Ponga un ojo en ella.
Sakin ol ya.
Relájate.
Oldukça iyi bir araba koltuğu. - Sakin ol.
- Muy cómodo...
Metanetli ol. - Nereye gidiyorsun?
- ¿ Adónde va?