English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ O ] / Ona ne söyleyeceğim

Ona ne söyleyeceğim tradutor Espanhol

162 parallel translation
Ona ne söyleyeceğim?
¿ Qué le diré?
Ona ne söyleyeceğim?
¿ Qué le voy a decir?
- Ona ne söyleyeceğim?
- ¿ Y qué le digo?
- Ona ne söyleyeceğim, efendim?
- Ve por el Dr. Witherspoon.
Ona ne söyleyeceğim?
¿ Y qué le digo?
Ona ne söyleyeceğim?
¿ Qué diablos le diré?
- Ona ne söyleyeceğim?
- ¿ Cómo se lo voy a contar?
Adam valizinin bu hale geldiğini görünce ona ne söyleyeceğim.
No sé lo que le diré al hombre cuando vea esta maleta.
Tanrım! Ona ne söyleyeceğim?
Ahá... ¿ qué le digo a María Rosa?
Ona ne söyleyeceğim?
Qué le digo?
Ona ne söyleyeceğim?
¿ Qué puedo decirle?
Ona ne söyleyeceğim?
¿ Qué le diré? ¿ Qué debo decirle?
Arabaya binince ona ne söyleyeceğim?
¿ Qué le digo cuando entremos al auto?
Ona ne söyleyeceğim ben?
Qué le digo?
Ama ona ne söyleyeceğim?
Pero ¿ Qué puedo decirle?
Ona ne söyleyeceğim?
Que voy a decirle a ella?
Ona ne söyleyeceğim?
¿ Qué debo decirle?
Ona ne söyleyeceğim?
¿ Qué le digo?
Peki ona ne söyleyeceğim?
Y que les diré?
Ona ne söyleyeceğim? O ibneyle yalnız başınıza yiyin!
Voy a ir a comer con ese mariposón y no sé qué decirle.
Baban buraya gelse, ona ne söyleyeceğim?
¿ Qué le voy a decir a tu papá?
- Ona ne söyleyeceğim?
- ¿ Qué le digo?
Ama ona ne söyleyeceğim?
¿ Pero que voy a decirle?
- Ona ne söyleyeceğim? - Bilmiyorum.
- ¿ Qué quieres que le diga?
- Ona ne söyleyeceğim?
- ¿ Qué debo decirle?
Peki ona ne söyleyeceğim?
- ¿ Y que le diga qué?
Eee, ona ne söyleyeceğim?
- ¿ Y que le diga qué?
Ona ne söyleyeceğim?
¿ Qué voy a decirle?
- Ona ne düşündüğümü söyleyeceğim!
- ¡ Te voy a decir lo que pienso!
Ne zaman ve nasıl saldıracağını ben ona söyleyeceğim.
Dile que atacará cuando y como yo diga.
O kıza ne dedin bilmiyorum ama onu tekrar gördüğümde ona söyleyeceğim.
No sé qué le dijiste a la niña, pero cuando la vea hablaré con ella.
Ona ne söyleyeceğim?
- ¿ Qué voy a decirle?
Ona şimdi ne söyleyeceğim?
¿ Y ahora, qué les digo? ¿ Cómo hago?
Ve büyüdüğünde ona Kizzy'nin ne anlama geldiğini söyleyeceğim.
Y cuando crezca le explicaré qué significa.
Ve büyüdügünde ona Kizzy'nin ne anlama geldigini söyleyecegim.
Y cuando crezca le explicaré qué significa.
- Ona ne yapacağını ben söyleyeceğim.
Yo le dire lo que debe hacer. La pinza de hielo, Vic.
Ben ona, oğlunu ne kadar takdir ettiğimi söyleyeceğim.
Y yo le hablaré de lo mucho que admiro a su hijo.
- Ona ne mi söyleyeceğim?
- ¿ Qué le diré?
- Ona ne mi söyleyeceğim?
- ṡQué le diré?
Ona, onu ne kadar, şey... çekici bulduğumu.. ... söyleyeceğim.
Le diré que... la encuentro atractiva.
Babasının ne yaptığını bana sorduğu zaman... ona onun basit bir balıkçı olduğunu söyleyeceğim.
Cuando me pregunte qué hacía su padre voy a decirle que sólo era un pescador.
Ne söyleyeceğim şimdi ona?
¿ Qué diablos le voy a decir?
Ona ne yaptığımı söyleyeceğim sana.
Te contaré lo que le hice.
Ona söyleyeceğim ne var ki?
Qué iva a decirle?
Gerçekten de babamın ne diyeceğini düşünüyorsun? O zaman hemen gidip ona söyleyeceğim!
¿ Crees realmente que Papá dirá esto?
Ne söyleyeceğim ona?
¿ Qué le diré a él?
Ona ne söyleyeceğim?
¿ Contar qué?
Ama önemli değil, ona senin için ne kadar önemli olduğunu söyleyeceğim.
Tranquila, le diré lo importante que es para ti.
Anneni çağıracağım ve ne olup bittiğini ona söyleyeceğim!
¡ Voy a llamar a tu madre y le diré lo que pasó!
Tanrım. Ben ona şimdi ne söyleyeceğim?
Dios. ¿ Qué rayos voy a decirle?
Ona hayatımı s * kmekle ne kadar lanet olası bir s * kici olduğunu söyleyeceğim!
Voy a decirle lo jodida que es por joderme mi vida!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]