English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ P ] / Paltom

Paltom tradutor Espanhol

144 parallel translation
- Bu benim en iyi paltom.
- Éste es mi mejor abrigo.
Neden altı adet kürk paltom olamazmış?
Dime, ¿ por qué no puedo tener seis abrigos de pieles?
Paltom, Jim'in ki gibi olsun istedim, fakat nereden aldığını bulamadım.
Mi abrigo, quería uno como el de Jim, pero no sabía dónde lo había conseguido.
Pekala, birbirine karıştırma, çünkü benim paltom bu.
Pues no los confunda, este es mi abrigo.
Paltom.
Mi chaqueta
Kahverengi bir paltom var.
- Tengo un abrigo marrón.
Şapkam ve paltom.
Mi sombrero y mi abrigo.
Paltom nerede?
¿ Dónde esta mi chaqueta?
- Evet, eski paltom.
- Es el mismo abrigo.
Paltom.
Mi abrigo.
Giysilerim! Paltom...
Grande como un camello y fuerte...
Kırmızı paltom! Gitmiş! Görebiliyorum.
Mi ropa, mi capa, mi capa roja, todo ha desaparecido.
Paltom! - Kırmızı paltom!
Pido una búsqueda.
- Paltom nerede?
- ¿ Dónde está mi abrigo?
Şapkamla paltom Bayan Kelly.
Mi sombrero, Srta. Kelly.
- Paltom. - Paltosu!
- Mi abrigo - ¡ Su abrigo!
Güzel. Paltom ve şapkam.
Perfecto. todo preparado.
- Ama paltom.
- Son mías.
Paltom vestiyerdeydi.
Mi saco estaba en el guardarropas.
Bu benim paltom değil.
Sí, lo hice... No es mi abrigo.
- Evet, benim paltom.
- Sí, es bonito, ¿ Verdad?
Paltom yanıyor!
¡ Mi abrigo se quema!
Paltom, Madame Récamier.
Mi abrigo, Señora Recamier.
- Paltom.
- Mi abrigo.
- Üzgünüm ama o benim paltom.
Lo siento, es mi abrigo.
- Üzgünüm ama o benim paltom.
- Lo lamento, pero ése es mi abrigo.
Şapkam, paltom ve silahım var bu kadar.
Tengo un sombrero, un abrigo y un revólver. Eso es todo.
Paltom!
¡ El abrigo!
Oh, evet. Paltom... güzeldir.
Mi abrigo es...
- Paltom nerede? - Vagonda!
- ¿ Dónde está mi abrigo grande?
- Heyecanlanma! - Bir dakika, paltom.
No este nervioso
Bekle, paltom.
Espera!
Benim paltom değil ama aynı bundan bir tane vardı, çalındı.
Los abrigos no son míos, aunque tenía uno robado como éste. Los cigarros son los mismos.
Almanya'dan aldığım bir paltom vardı.
Yo tenía un abrigo que me traje de Alemania.
- Paltom kaldı.
Dejé mi abrigo.
Sıcak bir paltom yok, sıcak bir atletim yok.
No tengo un abriguito de invierno, no tengo ropa interior de abrigo.
Sıcak bir paltom yok,... sıcak bir atletim yok.
No tengo un abriguito de invierno, no tengo ropa interior de abrigo.
Paltom!
- ¡ Mi chaqueta!
Bu benim uğurlu paltom!
- ¡ Olvida tu chaqueta! ¡ Es mi chaqueta de la suerte!
Paltom var.
Llevo mi abrigo.
Sadece paltom ıslandı.
Sólo el abrigo.
Az önce mısır almak için dışarı çıktım ve geldiğimde biri koltuğumu almış. Paltom da oradaydı hatta.
Salí a comprar rosetas y alguien se sentó en mi silla y mi abrigo está ahí.
Benim paltom bu.
Es mi abrigo. Dámelo.
Benim de paltom vardı.
Yo también tuve un protector. No le amo.
Bakın, Tanrıça annemizin lütfuyla, Paltom sayesinde kurtuldum.
Vea, por la gracia de la Madre Santa, Fui salvado por mi chaqueta.
- Gümüş paltom!
Mi capa, mi capa roja.
Şimdi, paltom nerede?
¿ Dónde está mi abrigo?
- Paltom.
- Pásenme el abrigo.
Bu benim paltom değil.
No es mi abrigo.
Paltom nerede?
Ok.
Paltom.
Saca tu abrigo. Mi abrigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]