English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Sadece bir şakaydı

Sadece bir şakaydı tradutor Espanhol

224 parallel translation
- O sadece bir şakaydı, kötü bir şaka.
No, estaba mintiendo terriblemente.
O sadece bir şakaydı, avukat.
Eso fue diversión, abogado.
Ama bu sadece bir şakaydı.
Solo era una broma.
Sadece bir şakaydı.
Era sólo una broma.
Sadece bir şakaydı.
Sólo era una broma.
Bu sadece bir şakaydı.
Era sólo una broma.
Sana yemin ederim, sadece bir şakaydı! Geçici küçük bir sorun!
¡ Le juro que sólo fue una diversión, un amorío pasajero!
William Amca, sadece bir şakaydı.
Tío William, es sólo una broma.
Ama sadece bir şakaydı.
Pero sólo era una broma.
Bekle.. Sadece bir şakaydı!
¡ Espera... estoy bromeando!
- Sadece bir şakaydı.
- Fue una broma.
- Sadece bir şakaydı.
- Fue sólo una broma.
"... sen kalbimde ki acısın... " Sadece bir şakaydı bayan.
"... eres el sufrimiento de mi corazón... " Solo estoy bromeando, señora.
Bak, bu sadece bir şakaydı.
Era una broma.
Tanrım, niye yaptığını bilmiyorum. Sadece bir şakaydı!
Sólo era una broma.
Sadece bir şakaydı.
Déjalo, era una broma.
Sadece bir şakaydı.
Sólo una broma.
Lütfen! Sadece bir şakaydı!
¡ Por favor, era una broma!
Bu sadece bir şakaydı.
Había sido una broma.
- Bu sadece bir şakaydı.
- ¡ Fue una broma!
Bu sadece bir şakaydı.
Ray, vamos. ¡ No lo decía literalmente!
Sadece bir şakaydı.
Solo una broma.
- Valmont, bu sadece bir şakaydı.
- ¡ Valmont, sólo era una broma!
Sadece bir şakaydı, canım.
Todo ha sido una broma, querida.
Sadece bir şakaydı.
Fue sólo una broma.
Sadece bir şakaydı.
Era una broma.
Sadece bir şakaydı.
Fue una broma.
Sadece bir şakaydı!
¿ "Dónde están las hormigas rojas"?
Bu sadece bir şakaydı.
Estábamos un poco broma, ¡ Sí!
Sadece bir şakaydı.
Sólo fue una broma.
Sadece bir şakaydı.
Es una broma.
Sadece bir şakaydı.
Fue solo una travesura.
- Sadece bir şakaydı.
- Era una broma.
Zeus'un aşkına, o sadece bir şakaydı!
Fue sólo una broma, por el amor de Zeus.
- Bu sadece bir şakaydı.
- Sólo era una broma.
- Sadece bir şakaydı.
- Era sólo una broma.
- Maggie, bu sadece bir şakaydı.
- Maggie, es sólo una broma.
- Sadece bir şakaydı.
- Sólo era una broma.
Sadece kötü bir şakaydı.
Sólo fue un chiste de mal gusto.
1 Nisan. Sadece küçük bir şakaydı millet. Bu size olabilecek...
Solo una pequeña broma, amigos que muestra las posibilidades del Moran S15.
Sadece bir şakaydı.
Era solo una broma.
Sadece... Bu bir şakaydı.
Era una broma.
Kötü bir şakaydı sadece.
Nada, es un chiste malo.
Sadece küçük bir şakaydı.
Era una broma. Estaba jugando.
Sadece bir şakaydı.
¡ Oye, era una broma!
Sadece şakaydı.Ayrıca, eğer sen bu parayı çalarsan, bu iyi bir fırsat olur.
Es broma. Además, sólo es robo de mayor cuantía si son más de $ 500.
Sadece bir şakaydı.
Era broma.
Bu sadece bir sakaydı.
Fue sólo una broma.
Söz veriyorum hareketlerime dikkat edeceğim. Sadece aptal bir şakaydı.
Te prometo que me comportare... sólo fue una broma estúpida.
Sadece gerçekten ama gerçekten komik bir şakaydı!
¡ Solo era una broma muy divertida!
Sadece küçük bir şakaydı.
Eso fue un chistecito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]