Sanırım öyleydi tradutor Espanhol
176 parallel translation
- Evet, sanırım öyleydi.
- Sí, supongo que sí.
- Şey, sanırım öyleydi. Ama insanlar onu anlamadı.
Para mí, sí, pero la gente no lo comprendía.
- Sanırım öyleydi.
Creo que sí.
Long, Sanırım öyleydi.
Long, me parece.
Evet, sanırım öyleydi.
Sí, supongo que así era.
Sanırım öyleydi evlat.
Supongo que lo era.
Sanırım öyleydi.
Creo que sí.
Junan, sanırım öyleydi.
Junan, creo que se llama.
- Sanırım öyleydi.
Creo que si.
- Evet sanırım öyleydi.
- Sí, creo que sí.
Michael Kovach. Sanırım öyleydi.
Michael Kovach, creo que era.
- Sanırım öyleydi, efendim, evet.
Supongo que eso era, señor, sí.
Sanırım öyleydi. Evet.
Eso creo.
Sanırım öyleydi.
Sí que la tuvo.
Av gezisiydi, yani sanırım öyleydi.
Creo que durante una cacería.
Evet, sanırım öyleydi.
Sí, supongo que sí. Igual que el año pasado.
Sanırım öyleydi.
Creo que lo era.
Spring, Spring Creek. Sanırım öyleydi.
En Wisconsin, en Spring Creek.
Sanırım öyleydi.
Supongo que sí.
Evet, sanırım öyleydi.
Sí, creo que sí.
- Evet, sanırım öyleydi.
- Sí, creo que sí.
Sanırım öyleydi.
Supongo.
Sanırım öyleydi.
Sí, supongo que lo fue.
1961'de doğmuş, sanırım öyleydi.
Creo que dijo que nació en 1961.
- Sanırım öyleydi.
- Sí, creo que sí.
Pekala sanırım öyleydi..
Pues aún así.
Sanırım öyleydi. Emeklilik, sizin gibi biri için felaket can sıkıcı olmalı.
Creo que sí estar retirado deber ser extremadamente aburrido para un hombre como usted.
Uh, sanırım öyleydi.
Uh, creo que si.
- Evet, sanırım öyleydi.
- Eso creo.
Sanırım öyleydi.
Creo que lo hice.
- Hayır, emin değilim. Ama sanırım öyleydi.
- No, no lo estoy, pero me parece.
Onun çok güzel olduğunu söylediler. Sanırım öyleydi.
Decían que era hermosa.
- Sanırım öyleydi.
- Eso suena bien.
Sanırım öyleydi.
- Supongo que lo fue.
Sanırım öyleydi.
- ¿ Era un poco parecida a mi con pestañas largas?
- Kafan karışıktı. - Evet, öyleydi sanırım.
- Tú tienes tus propios problemas.
Evlisin sanırım. Görüştüğüm güzel kadınların çoğu öyleydi.
Supongo que estará casada como todas las chicas bonitas que encuentro.
Evet, sanırım öyleydi.
Sí, supongo que sí.
Şimdi bahsettiniz de aklıma geldi. Öyleydi sanırım.
Eh, sí, ahora que lo menciona, creo que sí.
Öyleydi sanırım.
Sí, eso creo.
Sanırım Bajorlular için işgal de öyleydi.
Me imagino que lo mismo piensan los bajoranos de la ocupación.
Öyleydi, ama kurtuldum, sanırım.
Lo fue... sí. Lo fue Pero ya terminó.
Lord Hollingford bana senin karşılaştırmalı osteoloji hakkında bir yazından bahsediyordu, adı öyleydi sanırım.
Lord Hollingford me estaba contando algo de una conferencia suya sobre osteología, creo.
Kendini Tanrı'nın kadınlara armağanı sanıyordu. Sanırım o yönden öyleydi.
Creia ser un regalo de Dios, y con la lengua lo era.
Ve sanırım, bir şekilde öyleydi.
Y supongo que, en cierto modo así fue.
Sanırım büyükannem öyleydi.
Habrá sido por mi abuela.
Evet, öyleydi sanırım.
Sí, creo que sí.
- Sanırım öyleydi.
- Creo que sí.
Eskiden öyleydi ama sanırım şimdi bir birimin başında.
Oh. Lo era... Pero creo que ahora, él...
Sen Bay Balıkçı olmayabilirsin, fakat sanırım kurbanımız öyleydi.
Tal vez no sea el Sr. Pescador, pero empiezo a creer que nuestra víctima sí lo era.
Sanırım başından beri öyleydi.
Creo que lo ha sido todo el tiempo.
öyleydi 571
öyleydim 119
öyleydin 30
sanırım 5390
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
öyleydim 119
öyleydin 30
sanırım 5390
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
sanırım öyle 707
sanırım anladım 39
sanırım buldum 30
sanırım o 59
sanırım evet 122
sanırım öyle oldu 17
sanırım bu kadar 32
sanırım hayır 76
sanırım yok 57
sanırım anlıyorum 35
sanırım anladım 39
sanırım buldum 30
sanırım o 59
sanırım evet 122
sanırım öyle oldu 17
sanırım bu kadar 32
sanırım hayır 76
sanırım yok 57
sanırım anlıyorum 35