Sarhoş musun tradutor Espanhol
768 parallel translation
- Sarhoş musun yoksa kafayı mı sıyırdın?
- ¿ Estás borracho o loco? - Ninguna de las dos cosas.
Sarhoş musun, nesin?
¿ Estabas borracho o qué?
- Sarhoş musun Albay?
- ¿ Ha bebido?
Sarhoş musun, uçtun mu?
¿ Estás borracho o drogado?
Sahiden sarhoş musun sen?
¿ Estás borracho de verdad?
Sarhoş musun Murdoch? Bana neyi söyleyecektin?
Tú estás borracho, Murdoch.
- Sen biraz sarhoş musun yoksa?
- ¿ Tienes resaca?
Sarhoş musun sen?
¿ Qué pasa, estás borracho?
Sarhoş musun, deli misin nesin anlamadım!
- ¡ No sé si está usted ebrio o loco! - Pero, señor Pierce...
! - Sarhoş musun yoksa dalga mı geçiyorsun?
- ¿ Está borracho o me toma el pelo?
Sarhoş musun?
- Estoy borracho.
Sarhoş musun Albay Stovall?
¿ Está Vd. borracho, coronel Stovall?
- Sarhoş musun?
- ¿ Estas bebido? .
- Sen sarhoş musun?
¿ Está borracha?
- Sen sarhoş musun?
- ¿ Acaso estás borracho?
- Sarhoş musun?
- Se ha emborrachado.
- Sarhoş musun sen? - Hayır.
Has estado bebiendo?
- Sarhoş musun?
- ¿ Estás borracho?
- Hala sarhoş musun yoksa?
- ¿ Todavía estás borracho?
- Sarhoş musun? Delirdin mi?
- ¿ Estás borracha o loca?
- Sen sarhoş musun?
- ¿ Está bebido?
- Sarhoş musun sen?
- ¿ Está usted borracho?
Sarhoş musun, Andy?
¿ Estás sonado, Andy?
- Sarhoş musun?
- ¿ Has bebido?
Senin sorunun ne? Sarhoş musun?
¿ No tienes nada que hacer o estás borracho?
Sarhoş musun bari?
- ¿ Estás borracha al menos?
Sarhoş musun?
¿ Estás borracho?
Delirdin mi? Sarhoş musun?
¿ Estás loca o borracha?
Ne? Sarhoş musun?
¿ Estás borracho?
Seni sersem, sarhoş musun?
Tonto, ¿ estás borracho?
Sarhoş musun?
¿ Está borracho?
Ne, sarhoş musun? Ne?
¿ Está borracho o qué?
- Sarhoş musun?
¿ Ha bebido?
Yoksa bunu yapamayacak kadar sarhoş musun?
¿ O estás demasiado borracho para eso?
Charles, sarhoş musun yoksa?
Charles, ¿ estás un poco bebido?
Sakallı, sarhoş musun?
"Barbitas", estás borracho?
- Sen sarhoş musun?
- ¿ Estás borracha?
Fabio, sarhoş musun sen?
Fabio, ¿ has estado bebiendo?
Ne, sarhoş musun sen?
Qué, ¿ estás borracha?
Sen hâlâ sarhoş musun?
¿ estás borracho todavía O qué?
Sarhoş musun?
¿ Estas borracho?
Sarhoş musun sen?
¿ Estás borracho?
Sarhoş musun?
¡ ¿ Estás borracho?
- Sarhoş musun?
¿ A ti qué te pasa?
Sarhoş salondan çıkıp, birkaç dakika sonra geldi. Platforma çıkıp konuşmacıdan kendi gözünü açmasını istedi. - Ne yaptı biliyor musun?
El borracho se fue de la sala y luego regresó subió al estrado y pidió al profesor que abriera el ojo.
Sarhoş musun sen?
¿ Está borracho?
Sarhoş musun?
Dije que te olvides de ella.
- Sen sarhoş musun?
¿ Estás bebida?
Neyin var, sarhoş olduğunu görmüyor musun?
¿ Qué pasa? ¿ Es qué no ves que está borracho?
Utanmıyor musun sen yaşlı sarhoş?
¿ No le da vergüenza?
Görmüyor musun, sarhoş oldu.
¿ No ves que está borracha?
sarhoş musun sen 16
sarhoş 94
sarhoşum 46
sarhoş oldum 18
sarhoşsun 100
sarhoştu 30
sarhoştum 66
sarhoş mu 44
sarhoş değilim 42
sarhoşsun sen 28
sarhoş 94
sarhoşum 46
sarhoş oldum 18
sarhoşsun 100
sarhoştu 30
sarhoştum 66
sarhoş mu 44
sarhoş değilim 42
sarhoşsun sen 28